SUBOTA, 30.V.2015.

Duhovska kvatrena subota

Dan u osmini I. razreda

kraći oblik mise

Antíphona ad intróitumUlazna pjesma
Rom 5, 5, Ps 102, 1
(Rom 5, 5) Cáritas Dei diffúsa est in córdibus nostris, allelúia:
per inhabitántem Spíritum eius in nobis, allelúia, allelúia.
(Ps 102, 1) Bénedic, ánima mea, Dómino: et ómnia quae intra me sunt, nómini sancto eius.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saécula saeculórum. Amen.
(Rom 5, 5) Cáritas Dei diffúsa est in córdibus nostris, allelúia:
per inhabitántem Spíritum eius in nobis, allelúia, allelúia.
Rim 5, 5, Ps 102, 1
(Rim 5, 5) Ljubav se Božja izlila u našim srcima, aleluja,
po Duhu Svetom, koji stanuje u nama, aleluja, aleluja.
(Ps 102, 1) Blagoslivljaj, dušo moja, Gospodina! I sve što je u meni sveto ime njegovo.
Slava Ocu, i Sinu, i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
(Rim 5, 5) Ljubav se Božja izlila u našim srcima, aleluja,
po Duhu Svetom, koji stanuje u nama, aleluja, aleluja.

OrátioMolitva
Orémus.
Méntibus nostris, quaésumus, Dómine, Spíritum Sanctum benígnus infúnde: cuius et sapiéntia cónditi sumus, et providéntia gubernámur.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte eiúsdem Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Ulij, molimo, Gospodine, dobrostivo Duha Svetoga u naše duše da nas njegov promisao upravlja kao što nas je njegova mudrost stvorila.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu istog Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

LéctioČitanje
Ioel 2, 28-32
Léctio Ioélis Prophétae. Haec dicit Dóminus Deus: Effúndam Spíritum meum super omnem carnem: et prophetábunt fílii vestri et fíliae vestrae: senes vestri sómnia somniábunt, et iúvenes vestri visiónes vidébunt. Sed et super servos meos et ancíllas in diébus illis effúndam Spíritum meum. Et dabo prodígia in caelo et in terra, sánguinem, et ignem, et vapórem fumi. Sol convertétur in ténebras, et luna in sánguinem: ántequam véniat dies Dómini magnus et horríbilis. Et erit: omnis qui invocáverit nomen Dómini, salvus erit.
Jl 2, 28-32
Čitanje Joela proroka. Ovo govori Gospodin Bog: Izlit ću Duh svoj na svako tijelo i prorokovat će vaši sinovi i vaše kćeri. Starci će vaši usnuti sne i mladići će vaši vidjeti viđenja. U one ću dane izliti Duh svoj na svoje sluge i službenice. I dat ću znakove na nebu i na zemlji, krv i plamen i dim, što se puši. Sunce će se pretvoriti u tamu i mjesec u krv prije nego dođe dan Gospodnji veliki i strašni. I zbit će se: svaki koji zazove ime Gospodnje, spasit će se.

AllelúiaAleluja
Io 6, 64
Allelúia.
Spíritus est qui vivíficat: caro autem non prodest quidquam.
Iv 6, 64
Aleluja.
Duh je onaj koji oživljuje a tijelo ne koristi ništa.

Na ovoj misi govori se Gloria

OrátioMolitva
Orémus.
Illo nos igne, quaésumus, Dómine, Spíritus Sanctus inflámmet: quem Dóminus noster Iesus Christus misit in terram, et vóluit veheménter accéndi:
qui tecum vivit et regnat in unitáte eiúsdem Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saécula saeculórum.
Pomolimo se.
Molimo, Gospodine, raspalio nas Duh Sveti onim ognjem, koji je Gospodin naš Isus Krist poslao na zemlju želeći da se jako ražeže.
Koji s Tobom živi i kraljuje u jedinstvu istog Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

EpístolaPoslanica
Rom 5, 1-5
Léctio Epistolae beáti Pauli Apostoli ad Romános. Fratres: Iustificáti ex fide, pacem habeámus ad Deum per Dóminum nostrum Iesum Christum: per quem et habémus accéssum per fidem in grátiam istam in qua stamus, et gloriámur in spe glóriae filiórum Dei. Non solum autem, sed et gloriámur in tribulatiónibus: sciéntes quod tribulátio patiéntiam operátur, patiéntia autem probatiónem, probátio vero spem, spes autem non confúndit: quia cáritas Dei diffúsa est in córdibus nostris per Spíritum Sanctum, qui datus est nobis.
Rim 5, 1-5
Čitanje Poslanice bl. Pavla apostola Rimljanima. Braćo! opravdani vjerom imamo mir s Bogom po Gospodinu našemu Isusu Kristu, po kome smo vjerom pristupili k ovoj milosti, u kojoj stojimo i ponosimo se nadom u slavu djece Božje. Ne samo to, nego se ponosimo i nevoljama znajući da nevolja gradi ustrajnost, a ustrajnost prokušanu vrlinu, a prokušana vrlina nadu, a nada ne sramoti, jer se ljubav Božja izlila u srcima našim po Duhu Svetom koji nam je dan.

AllelúiaAleluja
Allelúia, allelúia.
[Hic genuflectitur] Veni, Sancte Spíritus, reple tuórum corda fidélium: et tui amóris in eis ignem accénde.
Aleluja, aleluja.
[Ovdje se poklekne] Dođi, Duše Sveti, napuni srca svih vjernih i zapali u njima oganj svoje ljubavi.

SequéntiaPosljednica
Veni, Sancte Spíritus,/Et emítte caélitus/Lucis tuae rádium.
Veni, pater páuperum,/Veni, dator múnerum,/Veni, lumen córdium.
Consolátor óptime,/Dulcis hospes ánimae,/Dulce refrigérium.
In labóre réquies,/In aestu tempéries,/In fletu solátium.
O lux beatíssima,/Reple cordis íntima/Tuórum fidélium.
Sine tuo númine,/Nihil est in hómine,/Nihil est innóxium.
Lava quod est sórdidum,/Riga quod est áridum,/Sana quod est sáucium.
Flecte quod est rígidum,/Fove quod est frígidum,/Rege quod est dévium.
Da tuis fidélibus,/In te confidéntibus,/Sacrum septenárium.
Da virtútis méritum,/ Da salútis éxitum,/Da perénne gáudium.
amen, allelúia.
Dođi, duše presveti, /Sa neba nas posjeti /Zrakom svoje milosti.
Dođi, Oče ubogih,/Djelitelju dara svih,/Dođi, srca svjetlosti.
Tješitelju tako blag, /Ti nebeski Goste drag, /Pun miline hlade tih.
Umornima odmore,/U vrućini lahore,/Razgovore žalosnih.
Sjaju svjetla blaženog,/Sjaj u srcu puka svog,/Napuni nam dušu svu.
Bez božanstva tvojega /Svi smo mi bez ičega,/Tonemo u crnom zlu.
Nečiste nas umivaj,/Suha srca zalivaj, /Vidaj rane ranjenim.
Mekšaj ćudi kamene,/ Zagrij grudi ledene,/Ne daj nama putem zlim.
Svim što vjeru imaju,/Što se u te ufaju, /Sedam svojih dara daj.
Daj nam krepost zaslužnu/I smrt lijepu, blaženu,/Daj vjekovit svima raj.
amen, aleluja.

EvangéliumEvanđelje
Luc 4, 38-44
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam. In illo témpore: Surgens Iesus de synagóga, introívit in domum Simónis. Socrus autem Simónis tenebátur magnis fébribus: et rogavérunt illum pro ea. Et stans super illam, imperávit febri: et dimísit illam. Et contínuo surgens, ministrábat illis. Cum autem sol occidísset, omnes qui habébant infírmos váriis languóribus, ducébant illos ad eum. At ille síngulis manus impónens, curábat eos. Exíbant autem daemónia a multis clamántia et dicéntia: Quia tu es Fílius Dei: et íncrepans non sinébat ea loqui, quia sciébant ipsum esse Christum. Facta autem die egréssus ibat in desértum locum, et turbae requirébant eum, et venérunt usque ad ipsum: et detinébant illum ne discéderet ab eis. Quibus ille ait: Quia et áliis civitátibus opórtet me evangelizáre regnum Dei: quia ídeo missus sum. Et erat praédicans in synagógis Galilaéae.
Lk 4, 38-44
Slijedi sveto Evanđelje po Luki. U ono vrijeme ustavši Isus iz zbornice, uđe u kuću Šimunovu. A Šimunovu je punicu uhvatila velika groznica i stanu ga moliti za nju. I stavši više nje zapovjedi groznici i pusti je. I odmah ustade i služaše im. A kad sunce zađe, svi koji su imali bolesnike od različitih bolesti, dovedoše ih k njemu. A on stavljajući ruke na svakoga od njih stane ih iscjeljivati. I đavli su izlazili iz mnogih vičući i govoreći: Ti si Sin Božji! Ali on im je branio i ne dade im govoriti jer su znali da je on Krist. Kad nastade dan, izađe i otiđe u pusto mjesto, i narod ga je tražio i dođe k njemu te su ga ustavljali da ne ide od njih. A on im reče: I drugim gradovima treba mi navijestiti kraljevstvo Božje, jer sam za to poslan. I propovijedao je po zbornicama Galilejskim.

Na ovoj misi govori se Nicejsko-carigradsko vjerovanje

Antíphona ad offertóriumPrikazna pjesma
Ps 87, 2-3
Dómine, Deus salútis meae, in die clamávi et nocte coram te: intret orátio mea in conspéctu tuo, Dómine, allelúia.
Ps 87, 2-3
Gospodine, Bože spasenja mojega, danju i noću vapijem pred tobom! Vinula se moja molitva pred tvoje lice, aleluja.

SecrétaPrikazna molitva
Ut accépta tibi sint, Dómine, nostra ieiúnia: praesta nobis, quaésumus; huius múnere sacraménti purificátum tibi pectus offérre.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Da ti budu mili naši postovi, podaj nam,molimo, Gospodine, da ti prinesemo naša srca očišćena darom ovog otajstva.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Praefátio de Spíritu SanctoPredslovlje Duha Svetoga
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens aetérne Deus: per Christum Dóminum nostrum. Qui ascéndens super omnes caelos, sedénsque ad déxteram tuam, promíssum Spíritum Sanctum hodiérna die in fílios adoptiónis effúdit. Quaprópter profúsis gáudiis totus in orbe terrárum mundus exsúltat. Sed et supérnae Virtútes, atque angélicae Potestátes, hymnum glóriae tuae cóncinunt, sine fine dicéntes: Uistinu je dostojno i pravedno, pravo i spasonosno, da vazda i svagdje zahvaljujemo tebi, Gospodine, sveti Oče, svemogući vječni Bože, po Kristu Gospodinu našemu. On uziđe nad sva nebesa, sjede uz tvoju desnu, te obećanog Duha Svetoga na današnji dan izli na posinjenu djecu. – Stoga sav svijet na krugu zemaljskom kliče zanosnom radošću, a i višnje sile i s njima anđeoske vlasti zajedno pjevaju pjesmu tvoje slave govoreći bez prestanka:

Antíphona ad communiónemPričesna pjesma
Io 3, 8
Spíritus ubi vult spirat: et vocem eius audis, allelúia, allelúia:
sed nescis unde véniat, aut quo vadat, allelúia, allelúia, allelúia.
Iv 3, 8
Duh duše gdje hoće i čuješ njegov glas, aleluja, aleluja,
ali ne znaš otkud dolazi ni kamo ide, aleluja, aleluja, aleluja.

PostcommúnioPopričesna
Orémus.
Praébeant nobis, Dómine; divínum tua sancta fervórem: quo eórum páriter et actu delectémur et fructu.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Napunila nas, Gospodine, tvoja sveta otajstva božanskim žarom, te uživali i u njihovu vršenju i plodu.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.