UTORAK, 3.I.2017.

Feria (nakon Osmine Božiæa)

Feria IV. razreda

Antíphona ad intróitumUlazna pjesma
Isai 9, 6, Ps 97, 1
(Isai 9, 6) Puer natus est nobis, et datus est nobis: cuius impérium super húmerum eius: et vocábitur nomen eius, magni consílii Angelus. (Ps 97,1) Cantáte Dómino cánticum novum, quia mirabília fecit.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saécula saeculórum. Amen.
(Isai 9, 6) Puer natus est nobis, et datus est nobis: cuius impérium super húmerum eius: et vocábitur nomen eius, magni consílii Angelus.
Iz 9, 6, Ps 97, 1
(Iz 9, 6) Dijete nam se rodilo i Sin nam je darovan. Znak mu je vlasti na ramenu, a ime mu je Anđeo velikoga savjeta. (Ps 97, 1) Pjevajte Gospodinu novu pjesmu, jer učini divna djela.
Slava Ocu, i Sinu, i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
(Iz 9, 6) Dijete nam se rodilo i Sin nam je darovan. Znak mu je vlasti na ramenu, a ime mu je Anđeo velikoga savjeta.

Na ovoj misi govori se Gloria

OrátioMolitva
Orémus.
Deus, qui salútis aetérnae, beátae Maríae virginitáte fecúnda, humáno géneri praémia praestitísti: tríbue, quaésumus; ut ipsam pro nobis intercédere sentiámus, per quam merúimus auctórem vitae suscípere, Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum:
qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saécula saeculórum.
Pomolimo se.
Bože, koji si plodnim djevičanstvom blažene Marije darovao ljudskom rodu dobra vječnog spasenja, podaj, molimo te, da osjetimo zagovor one po kojoj smo zavrijedili primiti početnika života, Gospodina našega Isusa Krista, Sina tvoga:
koji s Tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

EpístolaPoslanica
Tit 2, 11-15
Léctio Epístolae beáti Pauli Apóstoli ad Titum. Caríssime: Appáruit grátia Dei Salvatóris nostri ómnibus homínibus, erúdiens nos,ut abnegántes impietátem, et saeculária désideria, sóbrie, et iuste, et pie vivámus in hoc saéculo, exspectántes beátam spem, et advéntum glóriae magni Dei et Salvatóris nostri Iesu Christi: qui dedit semetípsum pro nobis: ut nos redímeret ab omni iniquitáte, et mundáret sibi pópulum acceptábilem, sectatórem bonórum óperum. Haec lóquere, et exhortáre: in Christo Iesu Dómino nostro.
Tit 2, 11-15
Čitanje Poslanice bl. Pavla apostola Titu. Predragi: milost Boga našega Spasitelja objavila se svim ljudima učeći nas, da se odrečemo bezbožnosti i svjetovnih želja i da živimo na ovom svijetu trijezno i pravedno i pobožno, očekujući blaženu nadu i slavni dolazak velikoga Boga i našeg Spasitelja Isusa Krista. On je samog sebe dao za nas, da nas otkupi od svakog bezakonja i da očisti za se izabrani narod koji revnuje oko dobrih djela. Ovo govori i potiči u našemu Gospodinu Isusu Kristu!

Graduále + AllelúiaGradual + Aleluja
Ps 97, 3-4 i 2
Vidérunt omnes fines terrae salutáre Dei nostri: iubiláte Deo, omnis terra. Notum fecit Dóminus salutáre suum: ante conspéctum géntium revelávit iustítiam suam.
Ps 97, 3-4 i 2
Svi krajevi zemlje vidješe spasenje Boga našega. Kličite Bogu, sve zemlje. Gospodin je objavio svoje spasenje, otkrio svoju pravdu pred licem naroda.
Hebr 1, 1-2
Allelúia, allelúia.
Multifárie olim Deus loquens pátribus in prophétis: novíssime diébus istis locútus est nobis in Fílio. Allelúia.
Heb 1, 1-2
Aleluja, aleluja.
Mnogo je puta nekoć govorio Bog ocima preko proroka, a ovih nam je dana napokon progovorio po Sinu. Aleluja.

EvangéliumEvanđelje
Luc 2, 21
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam. In illo témpore: Postquam consummáti sunt dies octo, ut circumciderétur puer: vocátum est nomen eius Iesus, quod vocátum est ab Angelo priúsquam in útero conciperétur.
Lk 2, 21
Slijedi sveto Evanđelje po Luki. U ono vrijeme, kad se navršilo osam dana da obrežu Dijete, dadu mu ime Isus, kao što ga je anđeo bio nazvao prije njegova začeća.

Na ovoj misi NE govori se Nicejsko-carigradsko vjerovanje

Antíphona ad offertóriumPrikazna pjesma
Ps 88, 12 et 15
Tui sunt caeli, et tua est terra: orbem terrárum, et plenitúdinem eius tu fundásti: iustítia et iudícium praepáratio sedis tuae.
Ps 88, 12 i 15
Tvoja su nebesa, tvoja je zemlja, ti si stvorio zemaljski krug i sve što je na njemu. Pravda i pravo temelji su prijestolja tvoga.

SecrétaPrikazna molitva
Munéribus nostris, quaésumus, Dómine, precibúsque suscéptis: et caeléstibus nos munda mystériis, et cleménter exáudi.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Primi, molimo, Gospodine, naše darove i molitve te nas nebeskim otajstvima očisti i milostivo usliši.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Praefátio de Nativitáte DóminiPredslovlje Rođenja Gospodnjeg (božićno)
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens aetérne Deus: Quia per incarnáti Verbi mystérium nova mentis nostrae óculis lux tuae claritátis infúlsit: ut, dum visibíliter Deum cognóscimus, per hunc in invisibílium amórem rapiámur. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia caeléstis exércitus hymnum glóriae tuae cánimus, sine fine dicéntes: Uistinu je dostojno i pravedno, pravo i spasonosno, da vazda i svagdje zahvaljujemo tebi, Gospodine sveti Oče, svemogući i vječni Bože: jer je po tajni utjelovljene Riječi očima naše duše sinula nova svjetlost tvoga sjaja. Te dok tjelesnim očima spoznajemo Boga, on nas zanosi ljubavlju prema nevidljivim dobrima. I stoga s anđelima i arkanđelima, s prijestoljima i gospodstvima i sa svom nebeskom vojskom pjesmu tvoje slave pjevamo bez prestanka:

Antíphona ad communiónemPričesna pjesma
Ps 97, 3
Vidérunt omnes fines terrae salutáre Dei nostri.
Ps 97, 3
Svi krajevi zemlje vidješe spasenje Boga našega.

PostcommúnioPopričesna
Orémus.
Haec nos commúnio, Dómine, purget a crimíne: et, intercedénte beáta Vírgine Dei Genetríce María, caeléstis remédii fáciat esse consórtes.
Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Ova Pričest, Gospodine, neka nas očisti od opačina i zagovorom blažene Djevice Bogorodice Marije neka nas učini dionicima nebeskog lijeka.
Po istom Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.