SRIJEDA, 9.VIII.2017.

bdijenje uoči dana sv. Lovre, mučenika

Bdijenje III. razreda

spomen na tihim misama: sv. Roman Ostijarij, mučenik

Antíphona ad intróitumUlazna pjesma
Ps 111, 9, Ps 111, 1
(Ps 111, 9) Dispérsit, dedit paupéribus: iustítia eius manet in saéculum saéculi: cornu eius exaltábitur in glória. (Ps 111, 1) Beátus vir, qui timet Dóminum: in mandátis eius cupit nimis.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saécula saeculórum. Amen.
(Ps 111, 9) Dispérsit, dedit paupéribus: iustítia eius manet in saéculum saéculi: cornu eius exaltábitur in glória.
Ps 111, 9, Ps 111, 1
(Ps 111, 9) Obilno je dijelio i davao siromasima, pravda njegova ostaje dovijeka, uzdići će se snaga i slava njegova. (Ps 111, 1) Blago čovjeku koji se boji Gospodina, koji se veoma raduje njegovim zapovijedima.
Slava Ocu, i Sinu, i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
(Ps 111, 9) Obilno je dijelio i davao siromasima, pravda njegova ostaje dovijeka, uzdići će se snaga i slava njegova.

Na ovoj misi NE govori se Gloria

OrátioMolitva
Orémus.
Adésto, Dómine, supplicatiónibus nostris: et intercessióne beáti Lauréntii Mártyris tui, cuius praevenímus festivitátem; perpétuam nobis misericórdiam benígnus impénde.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Milostiv budi, Gospodine, našim poniznim molbama i dobrostivo nam daj vječno milosrđe po zagovoru blaženoga Lovre mučenika tvoga, kojega blagdan očekujemo.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Roman Ostijarij, mučenik
Orémus.
Praesta, quaésumus, omnípotens Deus: ut, intercedénte beáto Románo Mártyre tuo, et a cunctis adversitátibus liberémur in córpore, et a pravis cogitatiónibus mundémur in mente.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Roman Ostijarij, mučenik
Pomolimo se.
Daj, molimo, svemogući Bože, da zagovor blaženoga Romana tvoga mučenika, oslobodi naše tijelo od svih protivština i učini da naš duh misli na ono što je dobro.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

EpístolaPoslanica
Eccli 51, 1-8 et 12
Léctio libri Sapiéntiae. Confitébor tibi, Dómine Rex, et collaudábo te Deum salvatórem meum. Confitébor nómini tuo: quóniam adiútor et protéctor factus es mihi, et liberásti corpus meum a perditióne, a láqueo linguae iníquae, et a lábiis operántium mendácium, et in conspéctu astántium factus es mihi adiútor. Et liberásti me secúndum multitúdinem misericórdiae nóminis tui a rugiéntibus, praeparátis ad escam, de mánibus quaeréntium ánimam meam, et de portis tribulatiónum, quae circumdedérunt me: a pressúra flammae, quae circúmdedit me, et in médio ignis non sum aestuátus: de altitúdine ventris ínferi, et a lingua coinquináta, et a verbo mendácii, a rege iníquo, et a lingua iniústa: laudábit usque ad mortem ánima mea Dóminum: quóniam éruis sustinéntes te, et líberas eos de mánibus géntium, Dómine Deus noster.
Sir 51, 1-8 i 12
Čitanje knjige Mudrosti. Slavim te, Gospodine Kralju, i hvalim te, Bože, Spasitelju moj. Slavim ime tvoje, jer si postao mojim pomoćnikom i zaštitnikom, spasio si me od propasti od zamke opaka jezika i od usta koja govore laži, i stao si uza me protiv mojih neprijatelja. Po svojem velikom milosrđu oslobodio si me od progonitelja, koji riču i spremni su da me prožderu. iz ruku onih koji vrebaju na me, iz muka koje me okružuju, od sile plamena koji me opkolio i nisam izgorio u ognju, iz dubine ponora, od opakog jezika i lažnih riječi, od pakosnoga poglavice i nepravednih usta. Hvalit ću te Gospodine, sve do smrti, jer ti spašavaš one koji se uzdaju u tebe, i oslobađaš ih iz bezbožničkih ruku, Gospodine naš.

GraduáleGradual
Ps 111, 9 et 2
Dispérsit, dedit paupéribus: iustítia eius manet in saéculum saéculi. Potens in terra erit semen eius: generátio rectórum benedicétur.
Ps 111, 9 i 2
Obilno je dijelio i davao siromasima, pravda njegova ostaje dovijeka. Jako će bili na zemlji potomstvo njegovo, rod će pravednika biti blagoslovljen.

EvangéliumEvanđelje
Mt 16, 24-27
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthaéum. In illo témpore: Dixit Iesus discípulis suis: Si quis vult post me veníre, ábneget semetípsum, et tollat crucem suam, et sequátur me. Qui enim volúerit ánimam suam salvam fácere, perdet earn: qui autem perdíderit ánimam suam propter me, invéniet eam. Quid enim prodest hómini, si mundum univérsum lucrétur, ánimae vero suae detriméntum patiátur? Aut quam dabit homo commutatiónem pro anima sua? Fílius enim hóminis ventúrus est in glória Patris sui cum Angelis suis: et tunc reddet unicuíque secúndum ópera eius.
Mt 16, 24-27
Slijedi sveto Evanđelje po Mateju. U ono vrijeme reče Isus svojim učenicima: Ako tko hoće da ide za mnom, neka se odreče sebe, uzme svoj križ i pođe za mnom. Tko hoće spasiti svoj život izgubit će ga, a tko izgubi svoj život radi mene naći će ga. Što koristi čovjeku, ako dobije čitav svijet, a izgubi svoju dušu? Kakvu će zamjenu čovjek dati za svoju dušu? Sin će Čovječji doći u slavi svoga Oca s anđelima, i tada će svakome naplatiti po njegovim djelima.

Na ovoj misi NE govori se Nicejsko-carigradsko vjerovanje

Antíphona ad offertóriumPrikazna pjesma
Iob 16, 20
Orátio mea munda est: et ídeo peto, ut detur locus voci meae in caelo: quia ibi est iudex meus, et cónscius meus in excélsis: ascéndat ad Dóminum deprecation mea.
Job 16, 20
Moja je molitva čista. Stoga želim da moj glas dopre do neba. Gore je moj sudac i moj svjedok. Neka se digne ka Gospodinu molitva moja.

SecrétaPrikazna molitva
Hóstias, Dómine, quas tibi offérimus, propítius súscipe: et, intercédente beáto Lauréntio Mártyre tuo, víncula peccatórum nostrórum absólve.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Gospodine, milostivo primi darove koje ti prikazujemo i po zagovoru blaženoga Lovre mučenika tvoga odriješi okove naših grijeha.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Roman Ostijarij, mučenik
Munéribus nostris, quaésumus, Dómine, precibúsque suscéptis: et caeléstibus nos munda mystériis, et cleménter exáudi.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Roman Ostijarij, mučenik
Nakon što si primio naše darove i prošnje, molimo, Gospodine, očisti nas nebeskim tajnama i milostivo usliši.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Praefátio commúnisPredslovlje obično
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens aetérne Deus: per Christum Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Caeli caelorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: Uistinu je dostojno i pravedno, pravo i spasonosno, da vazda i svagdje zahvaljujemo tebi, Gospodine, sveti Oče, svemogući vječni Bože, po Kristu Gospodinu našemu. – Po njemu tvoje veličanstvo hvale anđeli, klanjaju se gospodstva i dršću vlasti. Nebesa i nebeske sile i blaženi serafini zajedničkim klicanjem slave. Daj, molimo, s njima i naše glase primi dok govorimo poniznim hvalospjevom:

Antíphona ad communiónemPričesna pjesma
Mt 16, 24
Qui vult veníre post me, ábneget semetípsum et tollat crucem suam, et sequátur me.
Mt 16, 24
Tko hoće da ide za mnom, neka se odreče samoga sebe, neka uzme križ svoj i slijedi mene.

PostcommúnioPopričesna
Orémus.
Da, quaésumus, Dómine Deus noster: ut, sicut beáti Lauréntii Mártyris tui commemoratióne, temporáli gratulámur offício; ita perpétuo laetémur aspéctu.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Daj, molimo, Gospodine, kao što radosno slavimo u vremenu bogoslužje na spomen blaženoga Lovre mučenika tvoga da se tako radujemo njegovoj nebeskoj slavi.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Roman Ostijarij, mučenik
Orémus.
Quaésumus, omnípotens Deus: ut, qui caeléstia aliménta percépimus, intercedénte beáto Románo Mártyre tuo, per haec contra ómnia advérsa muniámur.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Roman Ostijarij, mučenik
Pomolimo se.
Molimo, svemogući Bože, da nas nebeska hrana koju smo primili zagovorom blaženoga Romana tvoga mučenika zaštiti od svih protivnosti.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.