PONEDJELJAK, 16.I.2017.

sv. Marcel I, papa i mučenik

Blagdan III. razreda

Antíphona ad intróitumUlazna pjesma
Io 21, 15-17, Ps 29,1
(Io 21, 15-17) Si díligis me, Simon Petre, pasce agnos meos, pasce oves meas. (Ps 29,1) Exaltábo te, Dómine, quóniam suscepísti me, nec delectásti inimícos meos super me.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saécula saeculórum. Amen.
(Io 21, 15-17) Si díligis me, Simon Petre, pasce agnos meos, pasce oves meas.
Iv 21, 15-17, Ps 29,1
(Iv 21, 15-17) Ako me ljubiš, Šimune Petre, pasi janjce moje, pasi ovce moje. (Ps 29,1) Veličat ću te, Gospodine, jer si me odabrao i nisi dao da se moji neprijatelji raduju nada mnom.
Slava Ocu, i Sinu, i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
(Iv 21, 15-17) Ako me ljubiš, Šimune Petre, pasi janjce moje, pasi ovce moje.

Na ovoj misi govori se Gloria

OrátioMolitva
Orémus.
Preces pópuli tui, quaésumus, Dómine, cleménter exáudi: ut beáti Marcélli Mártyris tui atque Pontíficis méritis adiuvémur, cuius passióne laetámur.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Usliši milostivo, molimo, Gospodine, molitve svoga naroda, da nas pomažu zasluge blaženog Marcela tvoga mučenika i pape kojega mučeništvo radosno svetkujemo.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

EpístolaPoslanica
I Petri 5, 1-4 et 10-11
Léctio Epístolae beáti Petri Apóstoli. Caríssimi: Senióres, qui in vobis sunt, obsécro consénior et testis Christi passiónum, qui et eius, quae in future revelánda est, glóriae communicátor: páscite qui in vobis est gregem Dei, providéntes non coácte, sed spontánee secúndum Deum, neque turpis lucri grátia, sed voluntárie; neque ut dominántes in cleris, sed forma facti gregis ex ánimo. Et, cum apparúerit princeps pastórum, percipiétis immarcescíbilem glóriae corónam. Deus autem omnis grátiae qui vocávit nos in aetérnam suam glóriam in Christo Iesu, modicum passos ipse perfíciet, confirmábit solidabítque. Ipsi glória et impérium in saécula saeculórum. Amen.
1 Pt 5, 1-4 i 10-11
Čitanje Poslanice bl. Petra apostola. Predragi, starješine među vama opominjem ja koji sam i sam starješina i svjedok Kristovih muka, a koji sam i dionik slave koja se ima u buduće otkriti: Pasite stado Božje koje vam je povjereno i nadgledajte ga ne silom, nego dragovoljno, kako Bog hoće; niti radi niskog dobitka, nego iz dobra srca; niti kao da gospodujete općinama, nego kao oni koji su izgled stadu od srca. I kad se javi Vrhovni Pastir, primit ćete neuveli vijenac slave. A Bog svake milosti koji vas pozva na vječnu svoju slavu u Kristu Isusu, on će vas, iza malo muke, usavršiti, okrijepiti i utvrditi. Njemu slava i vlast u vijeke vjekova. Amen.

Graduále + AllelúiaGradual + Aleluja
Ps 106, 32 et 31
Exáltent eum in ecclésia plebis: et in cáthedra seniórum laudent eum. Confiteántur Dómino misericórdiae eius, et mirabília eius fíliis hóminum.
Ps 106, 32 i 31
Neka ga uzvisuju u narodnom zboru, neka ga hvale u vijeću staraca. Neka hvale Gospodina za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim.
Mt 16, 18
Allelúia, allelúia.
Tu es Petrus, et super hanc petram aedificábo Ecclésiam meam. Allelúia.
Mt 16, 18
Aleluja, aleluja.
Ti si Petar–stijena, i na toj stijeni sazidat ću svoju Crkvu. Aleluja.

EvangéliumEvanđelje
Mt 16, 13-19
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthaéum. In illo témpore: Venit Iesus in partes Caesaréae Philíppi, et interrogábat discípulos suos, dicens: Quem dicunt hómines esse Fílium hóminis ? At illi dixérunt: Alii Ioánnem Baptístam, álii autem Elíam, álii vero Ieremíam, aut unum ex prophétis. Dicit illis Iesus: Vos autem quem me esse dícitis? Respóndens Simon Petrus, dixit: Tu es Christus Fílius Dei vivi. Respóndens autem Iesus, dixit ei: Beátus es, Simon Bar Iona: quia caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater meus, qui in caelis est. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram aedificábo Ecclésiam meam, et portae ínferi non praevalébunt advérsus eam. Et tibi dabo claves regni caelórum. Et quodcúmque ligáveris super terram, erit ligátum et in caelis: et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in caelis.
Mt 16, 13-19
Slijedi sveto Evanđelje po Mateju. U ono vrijeme: Kad Isus dođe u krajeve Cezareje Filipove, upita učenike: Što govore ljudi, tko je Sin Čovječji? Oni rekoše: Jedni da je Ivan Krstitelj; drugi da je Ilija; treći opet da je Jeremija ili koji od proroka. Kaže im Isus: A vi, što vi kažete, tko sam ja? Šimun Petar prihvati i reče: Ti si Krist-Pomazanik, Sin Boga živoga. Nato Isus reče njemu: Blago tebi, Šimune, sine Jonin, jer ti to ne objavi tijelo i krv, nego Otac moj, koji je na nebesima. A ja tebi kažem: Ti si Petar-Stijena, i na toj stijeni sazidat ću Crkvu svoju. I vrata paklena neće je nadvladati. A tebi ću dati ključeve kraljevstva nebeskoga. Što god svežeš na zemlji bit će svezano i na nebu. A što god razriješiš na zemlji bit će razriješeno i na nebu.

Na ovoj misi NE govori se Nicejsko-carigradsko vjerovanje

Antíphona ad offertóriumPrikazna pjesma
Ierem 1, 9-10
Ecce dedi verba mea in ore tuo: ecce constítui te hódie super gentes et super regna, ut evéllas, et déstruas, et aedífices, et plantes.
Jr 1, 9-10
Evo sam stavio svoje riječi na tvoja usta. Evo sam te danas postavio nad narodima i nad kraljevstvima, da trijebiš i obaraš, gradiš i sadiš.

SecrétaPrikazna molitva
Oblátis munéribus, quaésumus, Dómine, Ecclésiam tuam benígnus illúmina: ut et gregis tui profíciat ubíque succéssus, et grati fiant nómini tuo, te gubernánte, pastóres.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Po prikaznim darovima, molimo, Gospodine, dobrostivo rasvijetli svoju Crkvu da i stado tvoje sve više i više napreduje i da ti ugode pastiri koje si postavio.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Praefátio commúnisPredslovlje obično
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens aetérne Deus: per Christum Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Caeli caelorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: Uistinu je dostojno i pravedno, pravo i spasonosno, da vazda i svagdje zahvaljujemo tebi, Gospodine, sveti Oče, svemogući vječni Bože, po Kristu Gospodinu našemu. – Po njemu tvoje veličanstvo hvale anđeli, klanjaju se gospodstva i dršću vlasti. Nebesa i nebeske sile i blaženi serafini zajedničkim klicanjem slave. Daj, molimo, s njima i naše glase primi dok govorimo poniznim hvalospjevom:

Antíphona ad communiónemPričesna pjesma
Mt 16, 18
Tu es Petrus, et super hanc petram aedificábo Ecclésiam meam.
Mt 16, 18
Ti si Petar–stijena, i na toj stijeni sazidat ću svoju Crkvu.

PostcommúnioPopričesna
Orémus.
Refectióne sancta enutrítam gubérna, quaésumus, Dómine, tuam placátus Ecclésiam: ut, poténti moderatióne dirécta, et incrément a libertátis accípiat et in religiónis integritáte persístat.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Vladaj, molimo, Gospodine, svojom Crkvom koja je nahranjena, na svetoj gozbi, da po tvome snažnom ravnanju zadobije porast slobode i ustraje u savršenom bogoštovlju.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.