ČETVRTAK, 23.III.2017.

Četvrtak u 3. tjednu korizme

Feria III. razreda

Antíphona ad intróitumUlazna pjesma
Salus pópuli ego sum, dicit Dóminus: de quacúmque tribulatióne clamáverint ad me, exáudiam eos: et ero illórum Dóminus in perpétuum. (Ps 77,1) Atténdite, pópule meus, legem meam: inclináte aurem vestram in verba oris mei.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saécula saeculórum. Amen.
Salus pópuli ego sum, dicit Dóminus: de quacúmque tribulatióne clamáverint ad me, exáudiam eos: et ero illórum Dóminus in perpétuum.
Ja sam spasenje naroda, kaže Gospodin. Ja ću ih uslišiti, iz kakve god nevolje zavapili k meni, i bit ću njihov Gospodin do vijeka. (Ps 77.1) Čuj, puče moj, zakon moj, prigni uho svoje k riječima usta mojih.
Slava Ocu, i Sinu, i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
Ja sam spasenje naroda, kaže Gospodin. Ja ću ih uslišiti, iz kakve god nevolje zavapili k meni, i bit ću njihov Gospodin do vijeka.

Na ovoj misi NE govori se Gloria

OrátioMolitva
Orémus.
Magníficet te, Dómine, sanctórum tuórum Cosmae et Damiáni beáta solémnitas: qua et illis glóriam sempitérnam, et opem nobis ineffábili providéntia contulísti.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Neka te veliča, Gospodine, blažena svetkovina svetih tvojih Kuzme i Damjana, jer si po njoj i njima dao vječnu slavu i nama pomoć u neizrecivoj providnosti.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
[Napomena: u Rimu je postaja za ovaj dan u crkvi sv. Kuzme i Damjana]

EpístolaPoslanica
Ier 7,1-7
Léctio Ieremíae Prophétae. In diébus illis: Factum est verbum Dómini ad me, dicens: Sta in porta domus Dómini: et praédica ibi verbum istud, et dic: Audíte verbum Dómini, omnis Iuda, qui ingredímini per portas has, ut adorétis Dóminum. Haec dicit Dóminus exercítuum, Deus Israel: Bonas fácite vias vestras et stúdia vestra: et habitábo vobíscum in loco isto. Nolíte confídere in verbis mendácii, dicéntes: Templum Dómini, templum Dómini, templum Dómini est. Quóniam si bene direxéritis vias vestras et stúdia vestra: si fecéritis iudícium inter virum et próximum eius, ádvenae et pupíllo et víduae non fecéritis calúmniam, nec sánguinem innocéntem effudéritis in loco hoc, et post deos aliénos non ambulavéritis in malum vobismetípsis: habitábo vobíscum in loco isto, in terra, quam dedi pátribus vestris a saéculo et usque in saéculum: ait Dóminus omnípotens.
Jr 7,1-7
Čitanje Jeremije proroka. U one dane zapovjedi mi Gospodin: Stani na ulazu Gospodnjega doma i ondje pripovijedaj ovako: Svi Judejci koji ulazite na ova vrata da se poklonite Gospodinu, čujte! Ovo govori Bog Izraelov, Gospodin nad vojskama: Popravite svoje puteve i svoje nakane, jer ću s vama živjeti na ovom mjestu. Ne pouzdajte se u varave riječi: Ovo je Gospodnji hram! Ovo je Gospodnji hram! Ovo je Gospodnji hram! Samo ako dobro ispravite svoje putove i nakane, ako pravo prosuđujete između čovjeka i njegova bližnjega, da ne činite ništa na žao ni strancu ni siroti ni udovici, da ne prolijevate na ovome mjestu nedužne krvi, da samima sebi ne nanosite zla idući za krivim bogovima. Na ovome mjestu s vama ću prebivati u zemlji koju sam zauvijek dao vašim ocima, govori Gospodin svemogući.

GraduáleGradual
Ps 144, 15-16
Oculi ómnium in te sperant, Dómine: et tu das illis escam in témpore opportúno. Aperis tu manum tuam: et imples omne ánimal benedictióne.
Ps 144, 15-16
Oči sviju uzdaju se u tebe, Gospodine, i ti im daješ hranu u pravo vrijeme. Ti otvaraš svoju ruku i puniš blagoslovom sve što živi.

EvangéliumEvanđelje
Luc 4, 38-44
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam. In illo témpore: Surgens Iesus de synagóga, introívit in domum Simónis. Socrus autem Simónis tenebátur magnis fébribus: et rogavérunt illum pro ea. Et stans super illam, imperávit febri: et dimísit illam. Et contínuo surgens, ministrábat illis. Cum autem sol occidísset, omnes qui habébant infírmos váriis languóribus, ducébant illos ad eum. At ille síngulis manus impónens, curábat eos. Exíbant autem daemónia a multis clamántia et dicéntia: Quia tu es Fílius Dei: et íncrepans non sinébat ea loqui, quia sciébant ipsum esse Christum. Facta autem die egréssus ibat in desértum locum, et turbae requirébant eum, et venérunt usque ad ipsum: et detinébant illum ne discéderet ab eis. Quibus ille ait: Quia et áliis civitátibus opórtet me evangelizáre regnum Dei: quia ídeo missus sum. Et erat praédicans in synagógis Galilaéae.
Lk 4, 38-44
Slijedi sveto Evanđelje po Luki. U ono vrijeme ustavši Isus iz zbornice, uđe u kuću Šimunovu. A Šimunovu je punicu uhvatila velika groznica i stanu ga moliti za nju. I stavši više nje zapovjedi groznici i pusti je. I odmah ustade i služaše im. A kad sunce zađe, svi koji su imali bolesnike od različitih bolesti, dovedoše ih k njemu. A on stavljajući ruke na svakoga od njih stane ih iscjeljivati. I đavli su izlazili iz mnogih vičući i govoreći: Ti si Sin Božji! Ali on im je branio i ne dade im govoriti jer su znali da je on Krist. Kad nastade dan, izađe i otiđe u pusto mjesto, i narod ga je tražio i dođe k njemu te su ga ustavljali da ne ide od njih. A on im reče: I drugim gradovima treba mi navijestiti kraljevstvo Božje, jer sam za to poslan. I propovijedao je po zbornicama Galilejskim.

Na ovoj misi NE govori se Nicejsko-carigradsko vjerovanje

Antíphona ad offertóriumPrikazna pjesma
Ps 137, 7
Si ambulávero in médio tribulatiónis, vivificábis me, Dómine: et super iram inimicórum meórum exténdes manum tuam, et salvum me fáciet déxtera tua.
Ps 137, 7
Ako se nađem usred nevolje, čuvaš me živa. Protiv srdžbe neprijatelja mojih pružaš svoju ruku, spašava me desnica tvoja.

SecrétaPrikazna molitva
In tuórum, Dómine, pretiósa morte iustórum sacrifícium illud offérimus, de quo martýrium sumpsit omne princípium.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Spominjući dragocjenu smrt tvojih pravednika, Gospodine, prikazujemo ti onu žrtvu od koje je primilo početak svako mučeništvo.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Praefátio de QuadragésimaPredslovlje korizmeno
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens aetérne Deus: Qui corporáli ieiúnio vítia cómprimis, mentem élevas, virtútem lárgiris et praémia: per Christum Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Caeli caelorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: Uistinu je dostojno i pravedno, pravo i spasonosno, da vazda i svagdje zahvaljujemo tebi Gospodine, sveti Oče, svemogući vječni Bože: – ti tjelesnim postom suzbijaš opačine, uzdižeš dušu, daješ krepost i nagrade po Kristu Gospodinu našemu. – Po njemu tvoje veličanstvo hvale anđeli, klanjaju se gospodstva i dršću vlasti. Nebesa i nebeske sile i blaženi serafini zajedničkim klicanjem slave. Daj, molimo, s njima i naše glase primi dok govorimo poniznim hvalospjevom:

Antíphona ad communiónemPričesna pjesma
Ps 118, 4-5
Tu mandásti mandáta tua custodíri nimis: útinam dirigántur viae meae, ad custodiéndas justificatiónes tuas.
Ps 118, 4-5
Ti si zapovjedio da se tvoje zapovijedi dobro čuvaju. O da bi moji putovi bili upravljeni da čuvam naloge tvoje!

PostcommúnioPopričesna
Orémus.
Sit nobis, Dómine, sacraménti tui certa salvátio: quae cum beatórum Mártyrum tuórum Cosmae et Damiáni méritis implorátur.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Spasonosna snaga tvoga otajstva, Gospodine, bila nam sigurna po zaslugama i molitvama blaženih tvojih mučenika Kuzme i Damjana.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Na misama ferija u vremenu korizme i muke molitva nad narodom:

Orátio super pópulumMolitva nad narodom
Orémus.
Humiliáte cápita vestra Deo.
Subiéctum tibi pópulum, quaésumus, Dómine, propitiátio caeléstis amplíficet: et tuis semper fáciat servíre mandátis.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Prignite pred Bogom svoje glave.
Nebesko smilovanje neka ojača, molimo Gospodine, narod koji je tebi podložan, i neka učini da uvijek vrši tvoje zapovijedi.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.