ČETVRTAK, 29.XII.2016.

V. dan božićne osmine

Dan u osmini II. razreda

spomen na tihim misama: sv. Toma Becket, biskup, mučenik

Antíphona ad intróitumUlazna pjesma
Isai 9, 6, Ps 97, 1
(Isai 9, 6) Puer natus est nobis, et datus est nobis: cuius impérium super húmerum eius: et vocábitur nomen eius, magni consílii Angelus. (Ps 97,1) Cantáte Dómino cánticum novum, quia mirabília fecit.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saécula saeculórum. Amen.
(Isai 9, 6) Puer natus est nobis, et datus est nobis: cuius impérium super húmerum eius: et vocábitur nomen eius, magni consílii Angelus.
Iz 9, 6, Ps 97, 1
(Iz 9, 6) Dijete nam se rodilo i Sin nam je darovan. Znak mu je vlasti na ramenu, a ime mu je Anđeo velikoga savjeta. (Ps 97, 1) Pjevajte Gospodinu novu pjesmu, jer učini divna djela.
Slava Ocu, i Sinu, i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
(Iz 9, 6) Dijete nam se rodilo i Sin nam je darovan. Znak mu je vlasti na ramenu, a ime mu je Anđeo velikoga savjeta.

Na ovoj misi govori se Gloria

OrátioMolitva
Orémus.
Concéde, quaésumus, omnípotens Deus: ut nos Unigéniti tui nova per carnem Natívitas líberet; quos sub peccáti iugo vetústa sérvitus tenet.
Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Podaj, molimo, svemogući Bože, da novo tjelesno rođenje tvoga jedinorođenog Sina oslobodi nas, koje staro sužanjstvo tišti jarmom grijeha.
Po istom Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Toma Becket, biskup, mučenik
Orémus.
Deus, pro cuius Ecclésia gloriósus Póntifex Thomas gládiis impiórum occúbuit: praesta, quaésumus; ut omnes, qui eius implórant auxílium, petitiónis suae salutárem consequántur efféctum.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Toma Becket, biskup, mučenik
Pomolimo se.
Bože, zbog čije je Crkve slavni biskup Toma podlegao mačevima bezbožnika, podaj, molimo, da svi koji mole njegovu pomoć postignu spasonosni učinak svoje molitve.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

EpístolaPoslanica
Tit 3, 4-7
Léctio Epístolae beáti Pauli Apóstoli ad Titum. Caríssime: appáruit benígnitas et humánitas Salvatóris nostri Dei: non ex opéribus iustítiae, quae fécimus nos, sed secúndum suam misericórdiam salvos nos fecit per lavácrum regeneratiónis et renovatiónis Spíritus Sancti, quem effúdit in nos abúnde per Iesum Christum Salvatórem nostrum: ut iustificáti grátia ipsíus, herédes simus secúndum spem vitae aetérnae: in Christo Iesu Dómino nostro.
Tit 3, 4-7
Čitanje Poslanice bl. Pavla apostola Titu. Predragi: objavila se dobrota i čovjekoljublje Boga našega Spasitelja. On nas je spasio, ali ne po našim pravednim djelima nego po svojem milosrđu, po kupelji preporoda i obnove Duha Svetoga. Njega je na nas obilno izlio po našem Spasitelju Isusu Kristu, da opravdani njegovom milošću budemo po ufanju baštinici vječnog života u našem Gospodinu Isusu Kristu.

Graduále + AllelúiaGradual + Aleluja
Ps 97, 3-4 i 2
Vidérunt omnes fines terrae salutáre Dei nostri: iubiláte Deo, omnis terra. Notum fecit Dóminus salutáre suum: ante conspéctum géntium revelávit iustítiam suam.
Ps 97, 3-4 i 2
Svi krajevi zemlje vidješe spasenje Boga našega. Kličite Bogu, sve zemlje. Gospodin je objavio svoje spasenje, otkrio svoju pravdu pred licem naroda.
Allelúia, allelúia.
Dies sanctificátus illúxit nobis: veníte, gentes, et adoráte Dóminum: quia hódie descéndit lux magna super terram. Allelúia.
Aleluja, aleluja.
Zasjao nam je posvećeni dan. Dođite, narodi, i poklonite se Gospodinu, jer je danas velika svjetlost sašla na zemlju. Aleluja.

EvangéliumEvanđelje
Luc 2, 15-20
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam. In illo témpore: Pastóres loquebántur ad ínvicem: Transeámus usque Béthlehem, et videámus hoc verbum, quod factum est, quod Dóminus osténdit nobis. Et venérunt festinántes: et invenérunt Maríam, et Ioseph, et infántem pósitum in praesépio. Vidéntes autem cognovérunt de verbo, quod dictum erat illis de púero hoc. Et omnes, qui audiérunt, miráti sunt: et de his, quae dicta erant a pastóribus ad ipsos. María autem conservábat ómnia verba haec, cónferens in corde suo. Et revérsi sunt pastóres glorificántes, et laudántes Deum in ómnibus, quae audíerant et víderant, sicut dictum est ad illos.
Lk 2, 15-20
Slijedi sveto Evanđelje po Luki. U ono vrijeme: pozovu pastiri jedan drugoga: »Pođimo u Betlehem da vidimo što se dogodilo, kako nam je objavio Gospodin!« Pođu žurno i nađu Mariju i Josipa i Dijete položeno u jasle. Kad su vidjeli, shvatili su što im je rečeno o tom Djetetu. Svi koji su čuli, divili su se onome što su im kazivali pastiri. Sve je te riječi Marija pamtila razmišljajući u svom srcu. A pastiri se vrate slaveći Boga za sve što su čuli i vidjeli, kako im je bilo rečeno.

Na ovoj misi govori se Nicejsko-carigradsko vjerovanje

Antíphona ad offertóriumPrikazna pjesma
Ps 88, 12 et 15
Tui sunt caeli, et tua est terra: orbem terrárum, et plenitúdinem eius tu fundásti: iustítia et iudícium praepáratio sedis tuae.
Ps 88, 12 i 15
Tvoja su nebesa, tvoja je zemlja, ti si stvorio zemaljski krug i sve što je na njemu. Pravda i pravo temelji su prijestolja tvoga.

SecrétaPrikazna molitva
Obláta Dómine, múnera, nova Unigéniti tui Nativitéte sanctífica: nosque a peccatórum nostrórum máculis emúnda.
Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Prinesene darove, Gospodine, posveti novim rođenjem svoga Jedinorođenca, a nas od ljaga naših grijeha očisti.
Po istom Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Toma Becket, biskup, mučenik
Múnera tibi, Dómine, dicáta sanctífica: et, intercedénte beáto Thoma Mártyre tuo atque Pontífice, per éadem nos placátus inténde.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Toma Becket, biskup, mučenik
Posveti, Gospodine, darove tebi prikazane i njima umilostivljen pogledaj na nas po zagovoru blaženog Tome tvoga mučenika i biskupa.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Praefátio de Nativitáte DóminiPredslovlje Rođenja Gospodnjeg (božićno)
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens aetérne Deus: Quia per incarnáti Verbi mystérium nova mentis nostrae óculis lux tuae claritátis infúlsit: ut, dum visibíliter Deum cognóscimus, per hunc in invisibílium amórem rapiámur. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia caeléstis exércitus hymnum glóriae tuae cánimus, sine fine dicéntes: Uistinu je dostojno i pravedno, pravo i spasonosno, da vazda i svagdje zahvaljujemo tebi, Gospodine sveti Oče, svemogući i vječni Bože: jer je po tajni utjelovljene Riječi očima naše duše sinula nova svjetlost tvoga sjaja. Te dok tjelesnim očima spoznajemo Boga, on nas zanosi ljubavlju prema nevidljivim dobrima. I stoga s anđelima i arkanđelima, s prijestoljima i gospodstvima i sa svom nebeskom vojskom pjesmu tvoje slave pjevamo bez prestanka:

Antíphona ad communiónemPričesna pjesma
Ps 97, 3
Vidérunt omnes fines terrae salutáre Dei nostri.
Ps 97, 3
Svi krajevi zemlje vidješe spasenje Boga našega.

PostcommúnioPopričesna
Orémus.
Praesta, quaésumus, omnípotens Deus: ut natus hódie Salvátor mundi, sicut divínae nobis generatiónis est auctor; ita et immortalitátis sit ipse largítor:
qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saécula saeculórum.
Pomolimo se.
Podaj, molimo, svemogući Bože, kao što je danas rođeni Spasitelj svijeta začetnik našega božanskoga rođenja, tako da bude i darovatelj besmrtnosti.
Koji s Tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Toma Becket, biskup, mučenik
Orémus.
Haec nos commúnio, Dómine, purget a crímine: et, intercedénte beáto Thoma Mártyre tuo atque Pontífice, caélestis remédii fáciat esse consórtes.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Toma Becket, biskup, mučenik
Pomolimo se.
Neka nas, Gospodine ova pričest očisti od opačina i učini po zagovoru blaženog Tome tvoga mučenika i biskupa dionicima nebeske pomoći.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.