SRIJEDA, 30.XI.2016.

sv. Andrija, apostol

Blagdan II. razreda

spomen i na pjevanim i na tihim misama: Feria (u tjednu 1. nedjelje došašća)

Antíphona ad intróitumUlazna pjesma
Ps 138, 17, Ps 138, 1-2
(Ps 138, 17) Mihi autem nimis honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis confortátus est principátus eórum. (Ps 138, 1-2) Dómine, probásti me, et cognovísti me: tu cognovísti sessiónem meam, et resurrectiónem meam.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saécula saeculórum. Amen.
(Ps 138, 17) Mihi autem nimis honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis confortátus est principátus eórum.
Ps 138, 17, Ps 138, 1-2
(Ps 138, 17) Nadasve častim tvoje prijatelje, Bože, jer je velika uloga vlasti njihove. (Ps 138, 1-2) Gospodine, ti si me kušao i spoznao, tebi je poznat moj počinak i moje uskrsnuće.
Slava Ocu, i Sinu, i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
(Ps 138, 17) Nadasve častim tvoje prijatelje, Bože, jer je velika uloga vlasti njihove.

Na ovoj misi govori se Gloria

OrátioMolitva
Orémus.
Maiestátem tuam, Dómine, supplíciter exorámus: ut, sicut Ecclésiae tuae beátus Andréas Apóstolus éxstitit praedicátor et rector; ita apud te sit pro nobis perpétuus intercéssor.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Smjerno molimo tvoje veličanstvo, Gospodine, kao što je blaženi Andrija apostol Crkvi tvojoj bio propovjednik i upravitelj, tako da nam kod tebe uvijek bude zagovornik.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen i na tihim i na pjevanim misama: Feria (u tjednu 1. nedjelje došašća)
Orémus.
Excita, quaésumus, Dómine, poténtiam tuam, et veni: ut ab imminéntibus peccatórum nostrórum perículis, te mereámur protegénte éripi, te liberánte sálvari:
qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saécula saeculórum.
spomen i na tihim i na pjevanim misama: Feria (u tjednu 1. nedjelje došašća)
Pomolimo se.
Pokreni, molimo, Gospodine, svoju silu i dođi, da nas od pogibli naših grijeha, što nam prijete, tvoja zaštita izbavi, tvoje oslobođenje spasi:
koji živiš i kraljuješ s Bogom Ocem u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

EpístolaPoslanica
Rom 10, 10-18
Léctio Epístolae beáti Pauli Apóstoli ad Romános. Fratres: Corde enim créditur ad iustítiam: ore autem conféssio fit ad salútem. Dicit enim Scriptúra: Omnis, qui credit in illum, non confundétur. Non enim est distínctio Iudaei et Graeci: nam idem Dóminus ómnium, dives in omnes, qui ínvocant illum. Omnis enim, quicúmque invocáverit nomen Dómini, salvus erit. Quómodo ergo invocábunt, in quem non credidérunt? Aut quómodo credent ei, quem non audiérunt? Quómodo autem áudient sine praedicánte? Quómodo vero praedicábunt, nisi mittántur? sicut scriptum est: Quam speciósi pedes evangelizántium pacem, evangelizándum bona! Sed non omnes oboediunt Evangelio. Isaías enim dicit: Dómine, quis crédidit audítui nostro? Ergo fides ex audítu, audítus autem per verbum Christi. Sed dico: Numquid non audiérunt? Et quidem in omnem terram exívit sonus eórum, et in fines orbis terrae verba eórum.
Rim 10, 10-18
Čitanje Poslanice bl. Pavla apostola Rimljanima. Braćo: Srcem se vjeruje za opravdanje, a ustima se ispovijeda vjera za spas. Jer Pismo kaže: »Neće se postidjeti nijedan koji vjeruje u njega.« A nema razlike među Židovom i Grkom, jer je isti Gospodin svih bogat za sve koji ga prizivaju. A spasit će se svaki koji god bude prizvao Gospodina. Nego, kako će prizivati onog u koga nisu vjerovali? Ili kako će vjerovati u onoga o kojemu nisu čuli? Kako će čuti bez propovjednika? Kako će propovijedati ako nisu poslani? Kao što je pisano: »Kako su krasne noge onih koji navješćuju mir, koji navješćuju dobro!« Ali se svi ne pokoravaju evanđelju, kako kaže Izaija: »Gospodine, tko vjeruje našemu propovijedanju?« Dakle, vjera je od propovijedanja, a propovijeda se po Kristovoj zapovijedi. Nego pitam vas: Zar nisu čuli? Ta po svoj se zemlji razliježe njihov glas i njihove riječi do na kraj svijeta.

Graduále + AllelúiaGradual + Aleluja
Ps 44, 17-18
Constítues eos príncipes super omnem terram: mémores erunt nóminis tui, Dómine. Pro pátribus tuis nati sunt tibi fílii: proptérea pópuli confitebúntur tibi.
Ps 44, 17-18
Postavit ćeš ih za knezove nad svom zemljom, spominjat će tvoje ime, Gospodine. Mjesto tvojih otaca rodit će ti se sinovi, zato će te narodi slaviti.
Allelúia, allelúia.
Diléxit Andréam Dóminus in odórem suavitátis. Allelúia.
Aleluja, aleluja.
Ljubio je Gospodin Andriju kao ugodni miris. Aleluja.

EvangéliumEvanđelje
Mt 4, 18-22
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthaéum. In illo témpore: Ambulans Iesus iuxta mare Galileae, vidit duos fratres, Simónem, qui vocátur Petrus, et Andréam fratrem eius, mitténtes rete in mare - erant enim piscatóres - et ait illis: Veníte post me, et fáciam vos fíeri piscatóres hóminum. At illi contínuo, relíctis rétibus, secúti sunt eum. Et procédens inde, vidit álios duos fratres, Iacóbum Zebedaei et Ioánnem, fratrem eius, in navi cum Zebedaeo patre eórum reficiéntes rétia sua: et vocávit eos. Illi autem statim, relíctis rétibus et patre, secúti sunt eum.
Mt 4, 18-22
Slijedi sveto Evanđelje po Mateju. U ono vrijeme kad je Isus hodao uz obalu Genezaretskoga mora, vidje dva brata, Šimuna koji se zove Petar i njegova brata Andriju, gdje bacaju u more mreže (jer su bili ribari). I pozove ih: »Dođite za mnom i učinit ću vas ribarima ljudi!« Oni odmah ostave mreže i podu za njim. – I kad je pošao dalje, vidio je druga dva brata Jakova Zebedejeva i brata mu Ivana gdje u lađi sa svojim ocem popravljaju svoje mreže i pozove ih. I oni odmah ostave mreže i oca i pođu za njim.

Na ovoj misi govori se Nicejsko-carigradsko vjerovanje

Antíphona ad offertóriumPrikazna pjesma
Ps 138, 17
Mihi autem nimis honoráti sunt amíci tui, Deus: nimis confortátus est principátus eórum.
Ps 138, 17
Nada sve častim tvoje prijatelje, Bože, jer je velika uloga vlasti njihove.

SecrétaPrikazna molitva
Sacrifícium nostrum tibi, Dómine, quaésumus, beáti Andréae Apóstoli precátio sancta concíliet: ut, in cuius honóre solémniter exhibétur, eius méritis efficiátur accéptum.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Neka ti, Gospodine, budu ugodne naše žrtve po zagovoru svetog Andrije apostola da ti se svide po zaslugama onih kojima ih na čast svečano prinosimo.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen i na tihim i na pjevanim misama: Feria (u tjednu 1. nedjelje došašća)
Haec sacra nos, Dómine, poténti virtúte mundátos, ad suum fáciant purióres veníre princípium.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen i na tihim i na pjevanim misama: Feria (u tjednu 1. nedjelje došašća)
Ovi sveti darovi neka nas, Gospodine, očiste svojom silnom moću, da nas čiste dovedu k svojemu Stvoritelju.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Praefátio de ApóstolisPredslovlje apostola
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre. Te, Dómine, supplíciter exoráre, ut gregem tuum, Pastor aetérne, non déseras: sed per beátos Apóstolos tuos contínua protection custódias: Ut iísdem rectóribus gubernétur, quos óperis tui vicários eídem contulísti praeésse pastóres. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia caeléstis exércitus, hymnum glóriae tuae cánimus, sine fine dicéntes: Uistinu je dostojno, i pravedno, pravo i spasonosno tebe, Gospodine, vječni Pastiru, smjerno moliti da stado svoje ne ostaviš, nego da ga po svojim blaženim apostolima neprestano štitiš i čuvaš, da njime ravnaju isti poglavari, koje si mu postavio na čelo kao pastire i namjesnike svoga djela. – I stoga s anđelima i arkanđelima, s prijestoljima i gospodstvima i sa svom nebeskom vojskom pjesmu tvoje slave pjevamo bez prestanka:

Antíphona ad communiónemPričesna pjesma
Mt 4, 19-20
Veníte post me: fáciam vos fíeri piscatóres hóminum; at illi contínuo, relíctis rétibus, secúti sunt Dóminum.
Mt 4, 19-20
Pođite za mnom, učinit ću vas ribarima ljudi! A oni ostave mreže i pođu odmah za Gospodinom.

PostcommúnioPopričesna
Orémus.
Súmpsimus, Dómine, divína mystéria, beáti Andréae Apóstoli festivitáte laetántes: quae, sicut tuis Sanctis ad glóriam, ita nobis, quaesumus, ad véniam prodésse perfícias.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Primismo, Gospodine, božanstvene tajne veseleći se blagdanu svetoga Andrije, daj da budu nama na oproštenje, kao što su na čast tvojim svecima.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen i na tihim i na pjevanim misama: Feria (u tjednu 1. nedjelje došašća)
Orémus.
Suscipiámus, Dómine, misericórdiam tuam in médio templi tui: ut reparatiónis nostrae ventúra solémnia cóngruis honóribus praecedámus.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen i na tihim i na pjevanim misama: Feria (u tjednu 1. nedjelje došašća)
Pomolimo se.
Daj, Gospodine, da primimo milosrđe u tvojemu hramu, da našim dostojnim štovanjem idemo ususret skorim blagdanima našeg otkupljenja.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.