PONEDJELJAK, 6.VIII.2018.

Preobraženje Gospodina našega Isusa Krista

Blagdan II. razreda

spomen na tihim misama: sv. Siksto II., papa, sv. Felicisimo i Agapit, mučenici

Antíphona ad intróitumUlazna pjesma
Ps 76, 19, Ps 83, 2-3
(Ps 76, 19) Illuxérunt coruscatiónes tuae orbi terrae: commóta est et contrémuit terra. (Ps 83, 2-3) Quam dilécta tabernácula tua, Dómine virtútum! Concupíscit et déficit ánima mea in átria Dómini.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saécula saeculórum. Amen.
(Ps 76, 19) Illuxérunt coruscatiónes tuae orbi terrae: commóta est et contrémuit terra.
Ps 76, 19, Ps 83, 2-3
(Ps 76, 19) Tvoje su munje rasvijetlile zemaljski krug, potresla se i uzdrhtala zemlja. (Ps 83, 2-3) Kako su mili stanovi tvoji, Gospodine vojska! Duša moja čeznu i gine za dvorovima Gospodnjim.
Slava Ocu, i Sinu, i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
(Ps 76, 19) Tvoje su munje rasvijetlile zemaljski krug, potresla se i uzdrhtala zemlja.

Na ovoj misi govori se Gloria

OrátioMolitva
Orémus.
Deus, qui fídei sacraménta in Unigéniti tui gloriósa Transfiguratióne patrum testimónio roborásti, et adoptiónem filiórum perféctam, voce delápsa in nube lúcida, mirabíliter praesignásti: concéde propítius; ut ipsíus Regis glóriae nos coherédes effícias, et eiúsdem glóriae tríbuas esse consórtes.
Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Bože, koji si pri slavnom preobraženju svoga Jedinorođenca otajstva vjere potvrdio po svjedočanstvu otaca i divno unaprijed označio savršeno posinovljenje glasom iz svijetla oblaka, podaj milostivo da nas učiniš subaštinicima istoga Kralja slave i dadeš da budemo sudionici iste slave.
Po istom Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Siksto II., papa, sv. Felicisimo i Agapit, mučenici
Orémus.
Deus, qui nos concédis sanctórum Mártyrum tuórum Xysti, Felicíssimi et Agapíti natalícia cólere: da nobis in aetérna beatitúdine de eórum societáte gaudére.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Siksto II., papa, sv. Felicisimo i Agapit, mučenici
Pomolimo se.
Bože koji dopuštaš da slavimo rođendan tvojih svetih mučenika Siksta, Felicisima i Agapita, daj nam da se njihovu društvu radujemo u vječnom blaženstvu.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

EpístolaPoslanica
II Petri 1, 16-19
Léctio Epístolae beáti Petri Apóstoli. Caríssimi: Non doctas fábulas secúti notam fécimus vobis Dómini nostril Iesu Christi virtútem et praeséntiam: sed speculatóres facti illíus magnitúdinis. Accípiens enim a Deo Patre honórem et glóriam, voce delápsa ad eum huiuscémodi a magnífica glória: Hic est Fílius meus diléctus, in quo mihi complácui, ipsum audíte. Et hanc vocem nos audívimus de caelo allátam, cum essémus cum ipso in monte sancto. Et habémus firmiórem prophéticum sermónem: cui bene fácitis attendéntes, quasi lucérnae lucénti in caliginóso loco, donec dies elucéscat, et lúcifer oriátur in córdibus vestris.
2 Pt 1, 16-19
Čitanje Poslanice bl. Petra apostola. Predragi, objavili smo vam silu i dolazak našega Gospodina Isusa Krista, ne kao da smo zavedeni izmišljenim bajkama, nego jer smo sami bili očevici njegova veličanstva. On je primio čast i slavu od Boga Oca, kad mu je od one uzvišene slave došao ovaj glas: Ovo je moj ljubljeni Sin koji mi je po volji, slušajte ga! I taj glas, što dođe s neba, mi smo čuli, kad smo bili s njim na svetoj gori. Tako imamo još više potvrđeno proroštvo, i dobro činite što se ravnate po njemu kao po svjetiljci koja svijetli u tamnome mjestu, dok ne osvane dan, i dok se ne pomoli danica u vašim srcima.

Graduále + AllelúiaGradual + Aleluja
Ps 44, 3 et 2
Speciósus forma prae fíliis hóminum: diffúsa est grátia in lábiis tuis. Eructávit cor meum verbum bonum: dico ego ópera mea Regi.
Ps 44, 3 i 2
Ljepši si od svih sinova ljudskih, milina je razlivena na tvojim usnama. Iz srca mi navire radosna riječ, pripovijedam svoja djela Kralju.
Sap 7, 26
Allelúia, allelúia.
Candor est lucis aetérnae, spéculum sine mácula, et imágo bonitátis illíus. Allelúia.
Mudr 7, 26
Aleluja, aleluja.
Odsjev je vječnog svjetla, zrcalo bez ljage, slika njegove dobrote. Aleluja.

EvangéliumEvanđelje
Mt 17, 1-9
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthaéum. In illo témpore: Assúmpsit Iesus Petrum, et Iacóbum, et Ioánnem fratrem eius, et duxit illos in montem excélsum seórsum: et transfigurátus est ante eos. Et resplénduit fácies eius sicut sol: vestiménta autem eius facta sunt alba sicut nix. Et ecce apparuérunt illis Móyses et Elías cum eo loquéntes. Respóndens autem Petrus, dixit ad Iesum: Dómine, bonum est nos hic esse: si vis, faciámus hic tria tabernácula, tibi unum, et Móysi unum, et Elíae unum. Adhuc eo loquénte, ecce nubes lúcida obumbrávit eos. Et ecce vox de nube, dicens: Hic est Fílius meus diléctus, in quo mihi bene complácui: ipsum audíte. Et audiéntes discípuli, cecidérunt in fáciem suam, et timuérunt valde. Et accéssit Iesus, et tétigit eos, dixítque eis: Súrgite, et nolíte timére. Levántes autem óculos suos, néminem vidérunt, nisi solum Iesum. Et descendéntibus illis de monte, praecépit eis Iesus, dicens: Némini dixéritis visiónem, donec Fílius hóminis a mórtuis resúrgat.
Mt 17, 1-9
Slijedi sveto Evanđelje po Mateju. U ono vrijeme: uze Isus sa sobom Petra, Jakova i njegova brata Ivana, i povede ih nasamo na visoku goru te se preobrazi pred njima. Njegovo lice zasja kao sunce, a haljine mu pobijeliše kao snijeg. I gle, ukažu im se Mojsije i Ilija razgovarajući s njim. Tada Petar reče Isusu: Gospodine, dobro nam je ovdje. Ako hoćeš, ovdje ćemo podići tri sjenice: jednu tebi, jednu Mojsiju, jednu Iliji. Dok je on još govorio, prekrije ih svijetao oblak. I gle, iz oblaka se čuo glas: Ovo je moj ljubljeni Sin koji mi je po volji, njega slušajte! – Kad su to učenici čuli, padnu ničice silno prestrašeni. Isus im pristupi, dotače ih se i reče: Ustanite i ne bojte se! Oni podignu oči i ne vidješe nikoga, osim Isusa. I dok su silazili s gore, Isus im naloži: Ne govorite nikome o viđenju, dok Sin Čovječji ne uskrsne od mrtvih.

Na ovoj misi govori se Nicejsko-carigradsko vjerovanje

Antíphona ad offertóriumPrikazna pjesma
Ps 111, 3
Glória et divítiae in domo eius: et iustítia eius manet in saéculum saéculi, allelúia.
Ps 111, 3
Slava i bogatstvo bit će u domu njegovu, njegova će pravda trajati u vijeke, aleluja.

SecrétaPrikazna molitva
Obláta, quaésumus, Dómine, múnera glóriosa Unigéniti tui Transfiguratióne sanctífica: nosque a peccatórum máculis, splendóribus ipsíus illustratiónis, emúnda.
Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Prinesene darove, molimo, Gospodine, posveti slavnim preobraženjem svoga Jedinorođenca, a nas od ljage grijeha očisti sjajem njegova svjetla.
Po istom Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Siksto II., papa, sv. Felicisimo i Agapit, mučenici
Múnera tibi, Dómine, nostrae devotiónis offérimus: quae et pro tuórum tibi grata sint honóre iustórum, et nobis salutária, te miseránte, reddántur.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Siksto II., papa, sv. Felicisimo i Agapit, mučenici
Prikazujemo ti, Gospodine, darove svoje odanosti, da ti budu mili zbog časti tvojih pravednika, a nama postanu spasonosni po tvom milosrđu.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Praefátio commúnisPredslovlje obično
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens aetérne Deus: per Christum Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Caeli caelorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: Uistinu je dostojno i pravedno, pravo i spasonosno, da vazda i svagdje zahvaljujemo tebi, Gospodine, sveti Oče, svemogući vječni Bože, po Kristu Gospodinu našemu. – Po njemu tvoje veličanstvo hvale anđeli, klanjaju se gospodstva i dršću vlasti. Nebesa i nebeske sile i blaženi serafini zajedničkim klicanjem slave. Daj, molimo, s njima i naše glase primi dok govorimo poniznim hvalospjevom:

Antíphona ad communiónemPričesna pjesma
Mt 17, 9
Visiónem, quam vidístis, némini dixéritis, donec a mórtuis resúrgat Fílius hóminis.
Mt 17, 9
Ne govorite nikome o viđenju, dok Sin čovječji ne uskrsne od mrtvih.

PostcommúnioPopričesna
Orémus.
Praesta, quaésumus, omnípotens Deus: ut sacrosáncta Fílii tui Transfiguratiónis mystéria, quae solémni celebrámus offício purificátae mentis intellegéntia consequámur.
Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Podaj, molimo, svemogući Bože, da očišćene duše shvatimo otajstva preobraženja tvoga Sina, koje slavimo svečanom službom.
Po istom Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Siksto II., papa, sv. Felicisimo i Agapit, mučenici
Orémus.
Praesta nobis, quaésumus, Dómine: intercedéntibus sanctis Martýribus tuis Xysto, Felicíssimo et Agapíto; ut, quod ore contíngimus, pura mente capiámus.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Siksto II., papa, sv. Felicisimo i Agapit, mučenici
Pomolimo se.
Daj nam, molimo, Gospodine, po zagovoru svojih svetih mučenika Siksta, Felicisima i Agapita da čistom dušom prihvatimo što smo ustima primili.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.