PONEDJELJAK, 8.X.2018.

sv. Brigita Švedska, udovica

Blagdan III. razreda

spomen na tihim misama: sv. Sergije, sv. Bakho, sv. Marcel i sv. Apulej, mučenici

Antíphona ad intróitumUlazna pjesma
Ps 118, 75 et 120, Ps 118, 1
(Ps 118, 75 et 120) Cognóvi, Dómine, quia aéquitas iudícia tua, et in veritáte tua humiliásti me: confíge timóre tuo carnes meas, a mandátis tuis tímui. (Ps 118, 1) Beáti immaculáti in via: qui ámbulant in lege Dómini.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saécula saeculórum. Amen.
(Ps 118, 75 et 120) Cognóvi, Dómine, quia aéquitas iudícia tua, et in veritáte tua humiliásti me: confíge timóre tuo carnes meas, a mandátis tuis tímui.
Ps 118, 75 i 120, Ps 118, 1
(Ps 118, 75 i 120) Znam, Gospodine, da je pravedan sud tvoj i da si me pravedno ponizio. Prožmi svojim strahom moje tijelo da se bojim tvoga suda. (Ps 118, 1) Blago onima koji idu neokaljanim putem, koji žive po zakonu Gospodnjemu.
Slava Ocu, i Sinu, i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
(Ps 118, 75 i 120) Znam, Gospodine, da je pravedan sud tvoj i da si me pravedno ponizio. Prožmi svojim strahom moje tijelo da se bojim tvoga suda.

Na ovoj misi govori se Gloria

OrátioMolitva
Orémus.
Dómine Deus noster, qui beátae Birgíttae per Fílium tuum unigénitum secréta caeléstia revelásti: ipsíus pia intercessióne da nobis fámulis tuis; in revelatióne sempitérnae glóriae tuae gaudére laetántes.
Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Gospodine Bože, koji si blaženoj Brigiti objavio po svome Sinu nebeske tajne, daj nama svojim slugama po njezinu pobožnom zagovoru da se veselo radujemo pri objavi tvoje vječne slave.
Po istom Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Sergije, sv. Bakho, sv. Marcel i sv. Apulej, mučenici
Orémus.
Sanctórum Mártyrum tuórum nos, Dómine, Sérgii, Bacchi, Marcélli et Apuléii beáta mérita prosequántur: et tuo semper fáciant amóre fervéntes.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Sergije, sv. Bakho, sv. Marcel i sv. Apulej, mučenici
Pomolimo se.
Neka nas, Gospodine, prate blažene zasluge svetih tvojih mučenika Sergija, Bakha, Marcela i Apuleja i uvijek podržavaju u nama žar tvoje ljubavi.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

EpístolaPoslanica
I Tim 5, 3-10
Léctio Epístolae beáti Pauli Apóstoli ad Timótheum. Caríssime: Víduas honóra, quae vere víduae sunt. Si qua autem vídua fílios aut nepótes habet: discat primum domum suam régere, et mútuam vicem réddere paréntibus: hoc enim accéptum est coram Deo. Quae autem vere vídua est et desoláta, speret in Deum, et instet obsecratiónibus et oratiónibus nocte ac die. Nam quae in delíciis est, vivens mórtua est. Et hoc praécipe ut irreprehensíbiles sint. Si quis autem suórum, et máxime domesticórum curam non habet, fidem negávit, et est infidéli detérior. Vídua eligátur non minus sexagínta annórum, quae fúerit uníus viri uxor, in opéribus bonis testimónium habens, si fílios educávit, si hospítio recépit, si sanctórum pedes lavit, si tribulatiónem patiéntibus subministrávit, si omne opus bonum subsecúta est.
1 Tim 5, 3-10
Čitanje Poslanice bl. Pavla apostola Timoteju. Predragi, poštuj udovice koje su prave udovice. Koja udovica ima djece ili unučadi, neka najprije nauči upravljati svojim domom i dobro uzvraćati roditeljima, jer je to Bogu milo. Koja je prava udovica i osamljena, neka se pouzda u Boga i ustraje u prošnjama i molitvama noć i dan. A ona koja je odana užitcima živa je umrla. I naglasi im da budu besprijekorne. Koji se ne brine za svoje, navlastito za ukućane, taj je zanijekao vjeru, gori je od nevjernika. Među izabrane udovice neka se uvrsti ne mlađa od šezdeset godina, koja se udala samo jedanput, koju preporučuju dobra djela: ako je djecu čestito odgojila, bila gostoljubiva, prala noge svetima, pomagala patnicima i vršila dobročinstva svake vrsti.

Graduále + AllelúiaGradual + Aleluja
Ps 44, 3 et 5
Diffúsa est grátia in lábiis tuis: proptérea benedíxit te Deus in aetérnum. Propter veritátem, et mansuetúdinem, et iustítiam: et dedúcet te mirabíliter déxtera tua.
Ps 44, 3 i 5
Milina se razlila na tvojim usnama, stoga te je Bog blagoslovio u vijeke. Zbog vjernosti, blagosti i pravednosti divno će te voditi tvoja desnica.
Ps 44, 5
Allelúia, allelúia.
Spécie tua, et pulchritúdine tua inténde, próspere procéde, et regna. Allelúia.
Ps 44, 5
Aleluja, aleluja.
U svojoj veličanstvenoj ljepoti sretno pođi, napreduj i kraljuj. Aleluja.

EvangéliumEvanđelje
Mt 13, 44-52
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthaéum. In illo témpore: Dixit Iesus discípulis suis parábolam hanc: Símile est regnum caelórum thesáuro abscóndito in agro: quem qui invénit homo, abscóndit, et prae gáudio illíus vadit, et vendit univérsa quae habet, et emit agrum illum. Iterum símile est regnum caelórum hómini negotiatóri, quaerénti bonas margarítas. Invénta autem una pretiósa margaríta, ábiit, et véndidit ómnia quae hábuit, et emit earn. Iterum simile est regnum caelórum sagénae missae in mare, et ex omni génere píscium congregánti. Quam, cum impléta esset, educéntes, et secus litus sedéntes, elegérunt bonos in vasa, malos autem foras misérunt. Sic erit in consummation saéculi: exíbunt Angeli, et separábunt malos de médio iustórum, et mittent eos in camínum ignis: ibi erit fletus et stridor déntium. Intellexístis haec ómnia? Dicunt ei: Etiam. Ait illis: Ideo omnis scriba doctus in regno caelórum símilis est hómini patrifamílias, qui profert de thesáuro suo nova et vétera.
Mt 13, 44-52
Slijedi sveto Evanđelje po Mateju. U ono vrijeme: U ono vrijeme reče Isus svojim učenicima ovu prispodobu: Kraljevstvo je nebesko kao sakriveno blago u njivi koje, kad čovjek nađe, sakrije, te veseo ode i proda sve što ima i kupi onu njivu. Kraljevstvo je nebesko još kao trgovac koji traži prave bisere. I kad nađe jedan dragocjeni biser, ode i proda sve što ima i kupi ga. Nadalje kraljevstvo je nebesko kao mreža koja se baca u more i hvata sve vrsti riba. Kad se napuni, izvuku je i sjednu uz kraj, izaberu dobre ribe u posude a izbace zle. Tako će biti na svršetku svijeta. Izići će anđeli i odijeliti će opake od pravednih i bacit će ih u ognjenu peć. Ondje će biti plač i škripanje zubi. Jeste li razumjeli sve ovo? Odgovore mu: Jesmo. Tada im reče: Zato je svaki književnik koji je poučen u tajnama kraljevstva nebeskoga kao domaćin koji od svoga blaga iznosi novo i staro.

Na ovoj misi NE govori se Nicejsko-carigradsko vjerovanje

Antíphona ad offertóriumPrikazna pjesma
Ps 44, 3
Diffúsa est grátia in lábiis tuis: proptérea benedíxit te Deus in aetérnum, et in saéculum saéculi.
Ps 44, 3
Razlita je milina na tvojim usnama, zbog toga te Bog blagoslovi u vijeke, i u vijeke vjekova.

SecrétaPrikazna molitva
Accépta tibi sit, Dómine, sacrátae plebis oblátio pro tuórum honóre Sanctórum: quorum se méritis de tribulatióne percepísse cognóscit auxílium.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Neka ti bude, Gospodine, drag ovaj prinos što ga tvoj sveti narod prikazuje, u čast tvojih svetih priznavajući da je po njihovim zaslugama primio pomoć u nevolji.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Sergije, sv. Bakho, sv. Marcel i sv. Apulej, mučenici
Maiestátem tuam nobis, Dómine, quaésumus, haec hóstia reddat immolánda placátam, tuórum digna postulatióne Sanctórum.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Sergije, sv. Bakho, sv. Marcel i sv. Apulej, mučenici
Molimo, Gospodine, da ovaj dar za prikazivanje ublaži tvoje veličanstvo po dostojnoj molbi tvojih svetih.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Praefátio commúnisPredslovlje obično
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens aetérne Deus: per Christum Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Caeli caelorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: Uistinu je dostojno i pravedno, pravo i spasonosno, da vazda i svagdje zahvaljujemo tebi, Gospodine, sveti Oče, svemogući vječni Bože, po Kristu Gospodinu našemu. – Po njemu tvoje veličanstvo hvale anđeli, klanjaju se gospodstva i dršću vlasti. Nebesa i nebeske sile i blaženi serafini zajedničkim klicanjem slave. Daj, molimo, s njima i naše glase primi dok govorimo poniznim hvalospjevom:

Antíphona ad communiónemPričesna pjesma
Ps 44, 8
Dilexísti iustítiam, et odísti iniquitátem: proptérea unxit te Deus, Deus tuus, óleo laetítiae prae consórtibus tuis.
Ps 44, 8
Ljubiš pravdu a mrziš nepravdu. Zato te je pomazao Bog, Bog tvoj, uljem radosti više nego drugarice tvoje.

PostcommúnioPopričesna
Orémus.
Satiásti, Dómine, famíliam tuam munéribus sacris: eius, quaésumus, semper interventióne nos réfove, cuius solémnia celebrámus.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Pošto si, Gospodine, nahranio svoju obitelj svetim darovima, molimo te, da nas uvijek krijepiš po zagovoru one koje svetkovinu slavimo.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Sergije, sv. Bakho, sv. Marcel i sv. Apulej, mučenici
Orémus.
Sacraméntis, Dómine, muniámur accéptis: et sanctórum Mártyrum tuórum Sérgii, Bacchi, Marcélli et Apuléii intercessióne, contra omnes nequítias irruéntes, armis caeléstibus protegámur.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Sergije, sv. Bakho, sv. Marcel i sv. Apulej, mučenici
Pomolimo se.
Neka nas štite, Gospodine, primljena otajstva i po zagovoru svetih mučenika tvojih Sergija, Bakha, Marcela i Apuleja, neka nas brane nebeskim oružjem protiv svih zlih navala.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.