PETAK, 9.XI.2018.

Posveta bazilike Presvetog Spasitelja (Lateranske katedralne bazilike)

Blagdan II. razreda

spomen na tihim misama: sv. Teodor, mučenik

Antíphona ad intróitumUlazna pjesma
Gen 28, 17, Ps 83, 2-3
(Gen 28, 17) Terríbilis est locus iste: hic domus Dei est, et porta caeli: et vocábitur aula Dei. (Ps. 83, 2-3) Quam dilécta tabernácula tua, Dómine virtútum! Concupíscit, et déficit ánima mea in átria Dómini.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saécula saeculórum. Amen.
(Gen 28, 17) Terríbilis est locus iste: hic domus Dei est, et porta caeli: et vocábitur aula Dei.
Post 28, 17, Ps 83, 2-3
(Post 28, 17) Strašno je mjesto ovo. Ovdje je dom Gospodnji i vrata nebeska. I zvat će se dvor Božji. (Ps. 83, 2-3) Kako su mili stanovi tvoji, Gospodine vojska! Duša moja čezne i gine za dvorima Gospodnjim.
Slava Ocu, i Sinu, i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
(Post 28, 17) Strašno je mjesto ovo. Ovdje je dom Gospodnji i vrata nebeska. I zvat će se dvor Božji.

Na ovoj misi govori se Gloria

OrátioMolitva
Orémus.
Deus, qui nobis per síngulos annos huius sancti templi tui consecratiónis réparas diem, et sacris semper mystériis repraeséntas incólumes: exáudi preces pópuli tui, et praesta; ut, quisquis hoc templum benefícia petitúrus ingréditur, cuncta se impetrásse laetétur.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Bože, koji nam daješ da svake godine slavimo dan posvećenja ovoga svetog hrama svoga i da vazda živi i zdravi sudjelujemo u svetim otajstvima usliši molitve tvoga puka i podaj da se svatko tko uđe u ovaj hram da te zamoli za koju milost razveseli jer je sve dobio.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Teodor, mučenik
Orémus.
Deus, qui nos beáti Theodóri Mártyris confessióne gloriósa circúmdas et prótegis: praesta nobis ex eius imitatióne profícere, et oratióne fulcíri.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Teodor, mučenik
Pomolimo se.
[prev. M.B.] Bože koji nas okružuješ i štitiš slavnom ispovijedi vjere tvojeg blaženog mučenika Teodora, daj nam napredovati u njegovom nasljedovanju i ojačati po njegovoj molitvi.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

EpístolaPoslanica
Apoc 21, 2-5
Léctio libri Apocalýpsis beáti Ioánnis Apóstoli. In diébus illis: Vidi sanctam civitátem Ierúsalem novam descendéntem de caelo a Deo, parátam sicut sponsam ornátam viro suo. Et audívi vocem magnam de throno dicéntem: Ecce tabernáculum Dei cum homínibus, et habitábit cum eis. Et ipsi pópulus eius erunt, et ipse Deus cum eis erit eórum Deus: et abstérget Deus omnem lácrimam ab óculis eórum: et mors ultra non erit, neque luctus, neque clamor, neque dolor erit ultra, quia prima abiérunt. Et dixit qui sedébat in throno: Ecce nova fácio ómnia.
Otk 21, 2-5
Čitanje knjige Otkrivenja bl. Ivana apostola. U one dane vidio sam sveti grad, novi Jeruzalem, kako silazi od Boga s neba, opremljen poput zaručnice nakićene za svog muža. I čuo sam s prijestolja jaki glas kako objavljuje: Evo Božjega šatora među ljudima! On će stanovati posred njih. Oni će biti njegov narod, i sam će Bog biti s njima. On će otrti svaku suzu s njihovih očiju. Smrti više neće biti, niti će više biti tuge ni jauka ni boli, jer je prošlo što je bilo prije. I onaj koji sjedi na prijestolju reče: Evo sve činim novo!

Graduále + AllelúiaGradual + Aleluja
Locus iste a Deo factus est, inaestimábile sacraméntum, irreprehensíbilis est. Deus, cui astat Angelórum chorus, exáudi preces servórum tuórum.Bog je učinio ovo mjesto neprocjenjivom i nepovredivom svetinjom. Bože, koga dvori zbor anđela, usliši molbe slugu svojih.
Ps 137, 2
Allelúia, allelúia.
Adorábo ad templum sanctum tuum: et confitébor nómini tuo. Allelúia.
Ps 137, 2
Aleluja, aleluja.
Klanjat ću se u svetom hramu tvojemu i slavit ću ime tvoje. Aleluja.

EvangéliumEvanđelje
Luc 19, 1-10
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam. In illo témpore: Ingréssus Iesus perambulábat Iéricho. Et ecce vir nómine Zachaéus: et hic princeps erat publicanórum, et ipse dives: et quaerébat vidére Iesum, quis esset: et non póterat prae turba, quia statúra pusíllus erat. Et praecúrrens ascéndit in árborem sycómorum, ut vidéret eum; quia inde erat transitúrus. Et cum venísset ad locum, suspíciens Iesus vidit illum, et dixit ad eum: Zachaée, festínans descénde; quia hódie in domo tua opórtet me manére. Et festínans descéndit, et excépit illum gaudens. Et cum vidérent omnes, murmurábant, dicéntes, quod ad hóminem peccatórem divertísset. Stans autem Zachaéus, dixit ad Dóminum: Ecce dimídium bonórum meórum, Dómine, do paupéribus: et si quid áliquem defraudávi, reddo quádruplum. Ait Iesus ad eum: Quia hódie salus dómui huic facta est: eo quod et ipse fílius sit Abrahae. Venit enim Fílius hóminis quaérere, et salvum fácere, quod períerat.
Lk 19, 1-10
Slijedi sveto Evanđelje po Luki. U ono vrijeme uđe Isus u Jerihon i prođe kroz grad. Prvak carinika, bogati Zahej, želio je vidjeti Isusa, tko je on. Ali nije mogao od mnoštva jer je bio niska rasta. Zato potrča naprijed, popne se na divlju smokvu da ga vidi, jer je tuda imao proći. Kad Isus dođe na ono mjesto, podiže oči, vidi ga i reče mu: Zaheju, siđi brzo, jer danas trebam biti u tvojoj kući. I on brzo siđe i primi ga radosno. Svi koji su vidjeli mrmljali su što se svratio takvom grješniku. Zahej tada pristupi Gospodinu i reče: Gospodine, evo polovicu svog imanja dajem siromasima. I ako sam koga prevario, vraćam četverostruko. Isus mu odgovori: Danas je došao spas u ovu kuću, jer je i on Abrahamov sin. Sin je čovječji došao da potraži i spasi što je bilo propalo.

Na ovoj misi govori se Nicejsko-carigradsko vjerovanje

Antíphona ad offertóriumPrikazna pjesma
I Paral 29, 17 et 18
Dómine Deus, in simplicitáte cordis mei laetus óbtuli univérsa; et pópulum tuum, qui repértus est, vidi cum ingénti gáudio: Deus Israel, custódi hanc voluntátem, allelúia.
1 Ljet 29, 17 i 18
Gospodine Bože, radostan sam ti prikazao sve u prostodušnosti srca svoga. I vidjeh puk tvoj ovdje prisutan u velikoj radosti. Čuvaj ovu volju, Bože Izraelov, aleluja.

SecrétaPrikazna molitva
Annue, quaésumus, Domine, précibus nostris: ut, dum haec vota praeséntia réddimus, ad aetérna praémia, te adiuvánte, perveníre mereámur.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Usliši, molimo, Gospodine, naše molitve i dok ti prinosimo ove želje da zavrijedimo doći do vječne nagrade.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Teodor, mučenik
Súscipe, Dómine, fidélium preces cum oblatiónibus hostiárum: et, intercedénte beáto Theodóro Mártyre tuo, per haec piae devotiónis offícia, ad caeléstem glóriam transeámus.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Teodor, mučenik
Sa žrtvenim prinosima primi, Gospodine, i molitve svojih vjernika da zagovorom tvojeg blaženog mučenika Teodora po ovoj službi pobožne odanosti prijeđemo u nebesku slavu.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Praefátio commúnisPredslovlje obično
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens aetérne Deus: per Christum Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Caeli caelorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: Uistinu je dostojno i pravedno, pravo i spasonosno, da vazda i svagdje zahvaljujemo tebi, Gospodine, sveti Oče, svemogući vječni Bože, po Kristu Gospodinu našemu. – Po njemu tvoje veličanstvo hvale anđeli, klanjaju se gospodstva i dršću vlasti. Nebesa i nebeske sile i blaženi serafini zajedničkim klicanjem slave. Daj, molimo, s njima i naše glase primi dok govorimo poniznim hvalospjevom:

Antíphona ad communiónemPričesna pjesma
Mt 21, 13
Domus mea domus oratiónis vocábitur, dicit Dóminus: in ea omnis, qui petit, áccipit: et qui quaerit, ínvenit: et pulsánti aperiétur.
Mt 21, 13
Gospodin veli: Kuća je moja kuća molitve. Svaki tko u njoj moli, dobit će. I tko traži, naći će. I onomu koji kuca otvorit će se.

PostcommúnioPopričesna
Orémus.
Deus, qui de vivis et eléctis lapídibus aetérnum maiestáti tuae praéparas habitáculum: auxiliáre pópulo tuo supplicánti; ut, quod Ecclésiae tuae corporálibus próficit spátiis, spirituálibus amplificétur augméntis.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Bože, koji svojemu veličanstvu pripravljaš prebivalište od živoga i izabranoga kamenja, pomozi svojemu puku koji te moli, da se ono što podiže Crkvi vidljivu veličinu proširi duhovnim porastom.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Teodor, mučenik
Orémus.
Praesta nobis, quaésumus, Dómine: intercedénte beáto Theodóro Martýre tuo; ut, quod ore contíngimus, pura mente capiámus.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Teodor, mučenik
Pomolimo se.
Daj nam, molimo, Gospodine, po zagovoru svojeg blaženog mučenika Teodora da čistom dušom prihvatimo što smo ustima primili.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.