SUBOTA, 14.IV.2018.

sv. Justin, mučenik

Blagdan III. razreda

spomen na tihim misama: sv. Tiburcij, sv. Valerijan i sv. Maksim, mučenici

Antíphona ad intróitumUlazna pjesma
Ps 118, 85 et 46, Ps 118, 1
(Ps 118, 85 et 46) Narravérunt mihi iníqui fabulatiónes, sed non ut lex tua: ego autem loquébar de testimóniis tuis in conspéctu regum, et non confundébar. Allelúia, allelúia.
(Ps 118, 1) Beáti immaculáti in via, qui ámbulant in lege Dómini.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saécula saeculórum. Amen.
(Ps 118, 85 et 46) Narravérunt mihi iníqui fabulatiónes, sed non ut lex tua: ego autem loquébar de testimóniis tuis in conspéctu regum, et non confundébar. Allelúia, allelúia.
Ps 118, 85 i 46, Ps 118, 1
(Ps 118, 85 i 46) Zli ljudi su mi pripovijedali priče, ali nisu kao što je zakon tvoj. A ja sam pred kraljevima govorio o tvojim odredbama i nisam se smeo. Aleluja, aleluja.
(Ps 118, 1) Blago neokaljanima na životnom putu, koji žive po zakonu Gospodnjem.
Slava Ocu, i Sinu, i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
(Ps 118, 85 i 46) Zli ljudi su mi pripovijedali priče, ali nisu kao što je zakon tvoj. A ja sam pred kraljevima govorio o tvojim odredbama i nisam se smeo. Aleluja, aleluja.

Na ovoj misi govori se Gloria

OrátioMolitva
Orémus.
Deus, qui per stultítiam Crucis eminéntem Iesu Christi sciéntiam beátum Iustínum Mártyrem mirabíliter docuísti: eius nobis intercessióne concéde; ut, errórum circumventióne depúlsa, fídei firmitátem consequámur.
Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Bože, koji si na čudesan način po ludosti križa poučio blaženoga Justina mučenika u izvrsnom znanju Isusa Krista, daj nam po njegovu zagovoru, da odbacivši zablude koje nas okružuju postignemo čvrstoću vjere.
Po istom Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Tiburcij, sv. Valerijan i sv. Maksim, mučenici
Orémus.
Praesta, quaésumus, omnípotens Deus: ut, qui sanctórum Mártyrum tuórum Tibúrtii, Valeriáni et Máximi solémnia cólimus; eórum étiam virtútes imitémur.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Tiburcij, sv. Valerijan i sv. Maksim, mučenici
Pomolimo se.
Daj, molimo, svemogući Bože, da mi koji slavimo svetkovinu svetih mučenika tvojih Tiburcija, Valerijana i Maksima nasljedujemo i njihove kreposti.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

EpístolaPoslanica
I Cor 1, 18-25 et 30
Léctio Epístolae beáti Pauli Apóstoli ad Corínthios. Fratres: Verbum crucis pereúntibus quidem stultítia est: iis autem qui salvi fiunt, id est nobis, Dei virtus est. Scriptum est enim: Perdam sapiéntiam sapiéntium, et prudéntiam prudéntium reprobábo. Ubi sápiens? Ubi scriba? Ubi conquisítor huius saéculi? Nonne stultam fecit Deus sapiéntiam huius mundi ? Nam quia in Dei sapiéntia non cognóvit mundus per sapiéntiam Deum: plácuit Deo per stultítiam praedicatiónis salvos fácere credéntes. Quóniam et Iudaéi signa petunt, et Graeci sapiéntiam quaerunt: nos autem praedicámus Christum crucifíxum: Iudaéis quidem scándalum, géntibus autem stultítiam, ipsis autem vocátis Iudaéis atque Graecis, Christum Dei virtútem, et Dei sapiéntiam: quia quod stultum est Dei, sapiéntius est homínibus: et quod infírmum est Dei, fórtius est homínibus. Ex ipso autem vos estis in Christo Iesu, qui factus est nobis sapiéntia a Deo, et iustítia, et sanctificátio, et redémptio.
1 Kor 1, 18-25 i 30
Čitanje Poslanice bl. Pavla apostola Korinćanima. Braćo, nauka o križu je ludost za one koji propadaju, a za one koji se spašavaju, to jest za nas, Božja moć. Pisano je: Uništit ću mudrost mudrih i objaviti razumnost razumnih. Gdje je mudrac? Gdje književnik? Gdje li istraživatelj ovoga vijeka? Nije li Bog pokazao da je mudrost ovoga svijeta luda? Zato što svijet po svojoj mudrosti nije upoznao Boga u njegovoj mudrosti, po volji je Bogu da one koji vjeruju spasi propovijedanjem te ludosti. Dok Židovi zahtijevaju čudesa, a Grci traže mudrost, mi pak propovijedamo raspetoga Krista što je za Zidove sablazan a za nevjernike ludost, dok za pozvane, bili oni Židovi ili Grci, Krist je Božja moć i Božja mudrost. Što je ludo kod Boga, mudrije je od ljudi, i ono slabo kod Boga, jače je od ljudi. Po njemu ste vi u Isusu Kristu, koji je od Boga za na postao mudrost pravda, posveta i otkup.

AllelúiaAleluja
I Cor 3, 19 et 20, Philipp 3, 8
Allelúia, allelúia.
(I Cor 3, 19 et 20) Sapiéntia huius mundi stultítia est apud Deum, scriptum est enim: Dóminus novit cogitatiónes sapiéntium, quóniam vanae sunt. Allelúia.
(Philipp 3, 8) Verúmtamen exístimo ómnia detriméntum esse propter eminéntem sciéntiam Iesu Christi Dómini mei. Allelúia.
1 Kor 3, 19 i 20, Fil 3, 8
Aleluja, aleluja.
(1 Kor 3, 19 i 20) Mudrost ovoga svijeta ludost je pred Bogom, jer je pisano: Gospodin zna da su lude misli mudraca. Aleluja.
(Fil 3, 8) Uistinu sve držim za štetu kad usporedim s uzvišenom spoznajom Krista Isusa, Gospodina moga. Aleluja.

EvangéliumEvanđelje
Luc 12, 2-8
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam. In illo témpore: Dixit Iesus discípulis suis: Nihil opértum est, quod non revelétur: neque abscónditum, quod non sciátur. Quóniam quae in ténebris dixístis, in lúmine dicéntur: et quod in aurem locúti estis in cubículis, praedicábitur in tectis. Dico autem vobis, amícis meis: Ne terreámini ab his qui occídunt corpus, et post haec non habent ámplius quid fáciant. Osténdam autem vobis quem timeátis: timéte eum qui, postquam occíderit, habet potestátem míttere in gehénnam; ita dico vobis, hunc timéte. Nonne quinque pásseres véneunt dipóndio, et unus ex illis non est in oblivióne coram Deo? Sed et capílli cápitis vestri omnes numeráti sunt. Nolíte ergo timére: multis passéribus pluris estis vos. Dico autem vobis: Omnis quicúmque conféssus fúerit me coram homínibus, et Fílius hóminis confitébitur illum coram Angelis Dei.
Lk 12, 2-8
Slijedi sveto Evanđelje po Luki. U ono vrijeme Isus reče svojim učenicima: Ništa nema sakriveno što se ne bi otkrilo, ni tajno što se ne bi saznalo. Što ste govorili u tajnosti kazivat će se u javnosti, a što ste šaptali na uho u sobama propovijedat će se na krovovima. A vama svojim prijateljima kažem; Ne bojte se onih, koji ubijaju tijelo, a poslije toga ne mogu više ništa. Kazat ću vam koga se imate bojati: Bojte se onoga koji poslije smrti može baciti u pakao. Da, ponavljam: Njega se bojte! Zar se ne prodaje pet vrabaca za dva novčića? A ni jedan od njih nije zaboravljen kod Boga. A na vašoj su glavi sve vlasi izbrojane. Nemojte se, dakle, bojati, jer vi vrijedite više nego mnogo vrabaca. Kažem vam: Tko god prizna mene pred ljudima, priznat će i njega Sin Čovječji pred Božjim anđelima!

Na ovoj misi NE govori se Nicejsko-carigradsko vjerovanje

Antíphona ad offertóriumPrikazna pjesma
I Cor 2, 2
Non enim iudicávi me scire áliquid inter vos, nisi Iesum Christum, et hunc crucifíxum. Allelúia.
1 Kor 2, 2
Ne mislim da išta drugo znam čim bi se mogao istaknuti pred vama, osim Isusa Krista propetoga. Aleluja.

SecrétaPrikazna molitva
Múnera nostra, Dómine Deus, benígnus súscipe: quorum mirábile mystérium sanctus Martyr Iustínus advérsum impiórum calúmnias strénue deféndit.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Blago primi, Gospodine Bože, naše darove, kojih je divnu tajnu sveti mučenik Justin vješto branio protiv spletaka bezbožnika.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Tiburcij, sv. Valerijan i sv. Maksim, mučenici
Haec hóstia, quaésumus, Dómine, quam sanctórum Mártyrum tuórum natalícia recenséntes offérimus: et víncula nostrae pravitátis absólvat, et tuae nobis misericórdiae dona concíliet.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Tiburcij, sv. Valerijan i sv. Maksim, mučenici
Ovaj dar, molimo, Gospodine, koji prikazujemo, slaveći nebeski rođendan svetih tvojih mučenika, neka nas odriješi od veza naše zloće i neka nam isprosi darove tvoga milosrđa.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Praefátio paschálisPredslovlje uskrsno
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre: Te quidem, Dómine, omni témpore, sed in hoc potíssimum gloriósius praedicáre, cum Pascha nostrum immolátus est Christus. Ipse enim verus est Agnus, qui ábstulit peccáta mundi. Qui mortem nostram moriéndo destrúxit et vitam resurgéndo reparávit. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia caeléstis exércitus, hymnum glóriae tuae cánimus, sine fine dicéntes: Uistinu je dostojno i pravedno, pravo i spasonosno da tebe, Gospodine, u svako doba, a osobito u ovo svečanije slavimo, kad je Krist žrtvovan, naše vazmeno Janje. On je naime pravo janje koje oduze grijehe svijeta. Svojom smrću on je uništio našu smrt i svojim uskrsnućem obnovio naš život. – I stoga s anđelima i arkanđelima, s prijestoljima i gospodstvima i sa svom nebeskom vojskom pjesmu tvoje slave pjevamo bez prestanka:

Antíphona ad communiónemPričesna pjesma
II Tim 4, 8
Repósita est mihi coróna iustítiae, quam reddet mihi Dóminus in illa die iustus iudex. Allelúia.
2 Tim 4, 8
Pripravljen mi je zasluženi vijenac nagrade koji će mi dati u onaj dan Gospodin, pravedni sudac. Aleluja.

PostcommúnioPopričesna
Orémus.
Caelésti alimónia refécti, súpplices te, Dómine, deprecámur: ut, beáti Iustíni Mártyris tui mónitis, de accéptis donis semper in gratiárum actióne maneámus.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Okrijepljeni nebeskom hranom, ponizno te, molimo, Gospodine, da prema opomenama blaženoga Justina mučenika tvoga neprestano zahvaljujemo na primljenim darovima.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen na tihim misama: sv. Tiburcij, sv. Valerijan i sv. Maksim, mučenici
Orémus.
Sacro múnere satiáti, súpplices te, Dómine, deprecámur: ut, quod débitae servitútis celebrámus offício, salvatiónis tuae sentiámus augméntum.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen na tihim misama: sv. Tiburcij, sv. Valerijan i sv. Maksim, mučenici
Pomolimo se.
Nasićeni svetim darom ponizno te molimo, Gospodine, da ovo što slavimo službom dužne pokornosti osjetimo kao povećanje tvoga spasenja.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.