PETAK, 14.IX.2018.

Uzvišenje sv. Križa

Blagdan II. razreda

Antíphona ad intróitumUlazna pjesma
Gal 6, 14, Ps 66, 2
(Gal 6, 14) Nos autem gloriári opórtet in Cruce Dómini nostri Iesu Christi: in quo est salus, vita et resurréctio nostra: per quem salváti et liberáti sumus. (Ps 66, 2) Deus misereátur nostri, et benedícat nobis: illúminet vultum suum super nos, et misereátur nostri.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saécula saeculórum. Amen.
(Gal 6, 14) Nos autem gloriári opórtet in Cruce Dómini nostri Iesu Christi: in quo est salus, vita et resurréctio nostra: per quem salváti et liberáti sumus.
Gal 6, 14, Ps 66, 2
(Gal 6, 14) Mi treba da se dičimo Križem Gospodina našega Isusa Krista. U njemu je naše spasenje, život i uskrsnuće. Po njemu smo spašeni i izbavljeni. (Ps 66, 2) Nek' nam se smiluje Bog i neka nas blagoslovi! Neka naš obasja svojim licem i nek' nam se smiluje!
Slava Ocu, i Sinu, i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
(Gal 6, 14) Mi treba da se dičimo Križem Gospodina našega Isusa Krista. U njemu je naše spasenje, život i uskrsnuće. Po njemu smo spašeni i izbavljeni.

Na ovoj misi govori se Gloria

OrátioMolitva
Orémus.
Deus, qui nos hodiérna die Exaltatiónis sanctae Crucis ánnua solemnitáte laetíficas: praesta, quaésumus; ut, cuius mystérium in terra cognóvimus, eius redemptiónis praémia in caelo mereámur.
Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Bože, koji nas na današnji dan razveseljuješ godišnjom svetkovinom uzvišenja svetoga Križa, podaj molimo, da u nebu zadobijemo nagradu otkupljenja onoga, kojega smo otajstvo upoznali na zemlji.
Po istom Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

EpístolaPoslanica
Phil 2, 5-11
Léctio Epístolae beáti Pauli Apóstoli ad Philippénses. Fratres: Hoc enim sentíte in vobis, quod et in Christo Iesu: qui, cum in forma Dei esset, non rapínam arbitrátus est esse se aequálem Deo: sed semetípsum exinanívit, formam servi accípiens, in similitúdinem hóminum factus, et hábitu invéntus ut homo. Humiliávit semetípsum, factus obédiens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltávit illum: et donávit illi nomen, quod est super omne nomen: [hic genuflectitur] ut in nómine Iesu omne genu flectátur caeléstium, terréstrium et infernórum: et omnis lingua confiteátur, quia Dóminus Iesus Christus in glória est Dei Patris.
Fil 2, 5-11
Čitanje Poslanice bl. Pavla apostola Filipljanima. Braćo: imajte u sebi ono isto mišljenje koje je u Kristu Isusu. Budući da je imao narav Božju, nije držao za otimačinu, da bude jednak Bogu. Ali je sebe poništio uzevši narav sluge, postao je sličan ljudima i vladao se kao čovjek. Ponizio je sam sebe postavši poslušan sve do smrti, i to do smrti na križu. A zato Bog njega uzvisi i darova mu ime koje je nad svakim imenom, [ovdje se poklekne] da se u ime Isusovo pokloni svako koljeno onih koji su na nebu, na zemlji i pod zemljom. I svaki jezik da prizna, da je Gospodin Isus Krist u slavi Boga Oca.

Graduále + AllelúiaGradual + Aleluja
Phil 2, 8-9
Christus factus est pro nobis oboédiens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltávit illum: et dedit illi nomen, quod est super omne nomen.
Fil 2, 8-9
Krist je postao za nas poslušan sve do smrti i to do smrti na križu. Zato Bog njega uzvisi i darova mu ime, koje je nad svakim imenom.
Allelúia, allelúia.
Dulce lignum, dulces clavos, dúlcia ferens póndera: quae sola fuísti digna sustinére Regem caelórum et Dóminum. Allelúia.
Aleluja, aleluja.
Slatko drvo, slatki čavli nose teret slatki taj Samo ti si bilo dostojno nositi nebeskoga Kralja i Gospodina. Aleluja.

EvangéliumEvanđelje
Io 12, 31-36
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Ioánnem. In illo témpore: Dixit Iesus turbis Iudaeórum: Nunc iudícium est mundi: nunc princeps huius mundi eiciétur foras. Et ego si exaltátus fúero a terra, ómnia traham ad meípsum. (Hoc autem dicébat, signíficans qua morte esset moritúrus.) Respóndit ei turba: Nos audívimus ex lege, quia Christus manet in aetérnum: et quómodo tu dicis: Opórtet exaltári Fílium hóminis? Quis est iste Fílius hóminis? Dixit ergo eis Iesus: Adhuc módicum lumen in vobis est. Ambuláte dum lucem habétis, ut non vos ténebrae comprehéndant: et qui ámbulat in ténebris, nescit quo vadat. Dum lucem habétis, crédite in lucem, ut fílii lucis sitis.
Iv 12, 31-36
Slijedi sveto Evanđelje po Luki. U ono vrijeme reče Isus židovskom narodu: Sada je sud svijetu, sad će knez ovoga svijeta biti bačen van. A ja, kad budem podignut sa zemlje, sve ću privući k sebi. Ovo reče, da najavi kakvom će smrću umrijeti. Narod mu odgovori: Čuli smo u zakonu, da Krist ostaje zauvijek. Kako ti kažeš, da Sin čovječji treba da bude podignut? Tko je taj Sin čovječji? Isus im odgovori: Još je malo vremena svjetlo među vama. Hodajte dok imate svjetlo, da vaš ne bi osvojila tama! Tko hoda u tami, ne zna kamo ide. Dok imate svjetlo, vjerujte u svjetlo, da postanete sinovi svjetla!

Na ovoj misi govori se Nicejsko-carigradsko vjerovanje

Antíphona ad offertóriumPrikazna pjesma
Prótege, Dómine, plebem tuam per signum sanctae Crucis ab ómnibus insídiis inimicórum ómnium: ut tibi gratam exhibeámus servitútem, et acceptábile fiat sacrifícium nostrum, allelúia.
Štiti, Gospodine, znakom svetoga Križa puk svoj od zasjeda svih neprijatelja, da ti ugodno služimo i da ti bude prijatna naša žrtva, aleluja.

SecrétaPrikazna molitva
Iesu Christi Dómini nostri Córpore et Sánguine saginándi, per quem Crucis est sanctificátum vexíllum: quaésumus, Dómine Deus noster; ut, sicut illud adoráre merúimus, ita perénniter eius glóriae salutáris potiámur efféctu.
Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Prije nego se nahranimo Tijelom i Krvlju Isusa Krista Gospodina našega po kojem je posvećen stijeg Križa, molimo, Gospodine Bože naš, da kao što smo zavrijedili častiti Križ, tako da zauvijek primimo djelo njegove spasonosne slave.
Po istom Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Praefátio de Sancta CrucePredslovlje Svetog Križa
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens aetérne Deus: Qui salútem humáni genéris in ligno Crucis constituísti: ut, unde mors oriebátur, inde vita resúrgeret: et, qui in ligno vincébat, in ligno quoque vincerétur: per Christum Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Caeli caelorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: Uistinu je dostojno i pravedno, pravo i spasonosno, da vazda i svagdje zahvaljujemo tebi Gospodine, sveti Oče, svemogući vječni Bože: – ti si odredio spasenje ljudskog roda po drvu Križa, da se opet rodi život ondje gdje je nikla smrt, i onaj koji je na drvu pobijedio, bude pobijeđen na drvu po Kristu Gospodinu našemu. – Po njemu tvoje veličanstvo hvale anđeli klanjaju se gospodstva i dršću vlasti. Nebesa i nebeske sile i blaženi serafini zajedničkim klicanjem slave. Daj, molimo, s njima i naše glas primi dok govorimo poniznim hvalospjevom:

Antíphona ad communiónemPričesna pjesma
Per signum Crucis de inimícis nostris líbera nos, Deus noster.Znakom križa oslobodi naš od neprijatelja naših, Bože naš!

PostcommúnioPopričesna
Orémus.
Adésto nobis, Dómine Deus noster: et,quos sanctae Crucis laetári facis honóre, eius quoque perpétuis defénde subsídiis.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Pomozi nam, Gospodine Bože naš, i one koje razveseljuješ čašću svetoga Križa, daj i brani njegovom neprestanom pomoću.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.