SUBOTA, 20.X.2018.

sv. Ivan Kentijski, priznavalac

Blagdan III. razreda

Antíphona ad intróitumUlazna pjesma
Eccli 18, 12-13, Ps 1, 1
(Eccli 18, 12-13) Miserátio hóminis circa próximum: misericórdia autem Dei super omnem carnem. Qui misericórdiam habet, docet et érudit quasi pastor gregem suum. (Ps 1, 1) Beátus vir, qui non ábiit in consílio impiórum, et in via peccatórum non stetit, et in cáthedra pestiléntiae non sedit.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saécula saeculórum. Amen.
(Eccli 18, 12-13) Miserátio hóminis circa próximum: misericórdia autem Dei super omnem carnem. Qui misericórdiam habet, docet et érudit quasi pastor gregem suum.
Sir 18, 12-13, Ps 1, 1
(Sir 18, 12-13) Čovjek se smiluje svome bližnjemu, a Bog se smiluje svim ljudima. On pokazuje milosrđe, upućuje i vodi kao pastir svoje stado. (Ps 1, 1) Blago čovjeku koji ne slijedi savjet bezbožnika, niti se zaustavlja na putu grješnika, niti sjedi u društvu zločinaca.
Slava Ocu, i Sinu, i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
(Sir 18, 12-13) Čovjek se smiluje svome bližnjemu, a Bog se smiluje svim ljudima. On pokazuje milosrđe, upućuje i vodi kao pastir svoje stado.

Na ovoj misi govori se Gloria

OrátioMolitva
Orémus.
Da, quaésumus, omnípotens Deus: ut, sancti Ioánnis Confessóris exémplo in sciéntia Sanctórum proficiéntes atque áliis misericórdiam exhibéntes; eius méritis, indulgéntiam apud te consequámur.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Daj, molimo, svemogući Bože, da po primjeru svetoga Ivana priznavaoca napredujemo u znanju svetih i drugima iskazujemo milosrđe te tako po njegovim zaslugama postignemo tvoje oproštenje.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

EpístolaPoslanica
Iac 2, 12-17
Léctio Epístolae beáti Iacóbi Apóstoli. Caríssimi: Sic loquímini, et sic fácite sicut per legem libertátis incipiéntes iudicári. Iudícium enim sine misericórdia illi, qui non fecit misericórdiam: superexáltat autem misericórdia iudícium. Quid próderit, fratres mei, si fidem quis dicat se habére, ópera autem non hábeat? Numquid póterit fides salváre eum? Si autem frater et soror nudi sint, et indígeant victu cotidiáno, dicat autem áliquis ex vobis illis: Ite in pace, calefacímini et saturámini: non dedéritis autem eis, quae necessária sunt córpori, quid próderit? Sic et fides, si non hábeat ópera, mórtua est in semetípsa.
Jak 2, 12-17
Čitanje Poslanice bl. Jakova apostola. Predragi, tako govorite i tako činite kao oni koji imaju biti suđeni po zakonu slobode. Onome koji ne postupa milosrdno sudit će se bez milosrđa. Milosrđe je uzvišenije od pravde. Kakva je korist, braćo moja, ako tko kaže da ima vjeru a nema djela? Zar ga može spasiti vjera? Ako su brat ili sestra goli, ili bez svakidašnje hrane, pa im netko od vas reče: Idite u miru, ogrijte se i nasitite, a ne date i ono što je potrebno za tijelo, kakva korist? Tako je i vjera bez djela sama za se mrtva.

Graduále + AllelúiaGradual + Aleluja
Ps 106, 8-9
Confiteántur Dómino misericórdiae eius: et mirabília eius fíliis hóminum. Quia satiávit ánimam inánem: et ánimam esuriéntem satiávit bonis.
Ps 106, 8-9
Neka zahvaljuju Gospodinu radi milosrđa njegova i radi čudesa njegovih koja je učinio sinovima ljudskim, jer je gladne nahranio i ispunio dobrima žedne duše.
Prov 31, 20
Allelúia, allelúia.
Manum suam apéruit ínopi: et palmas suas exténdit ad páuperem. Allelúia.
Izr 31, 20
Aleluja, aleluja.
Ruku svoju otvara siromahu i dlane svoje pruža ubogomu. Aleluja.

EvangéliumEvanđelje
Luc 12, 35-40
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam. In illo témpore: Dixit Iesus discípulis suis: Sint lumbi vestri praecíncti, et lucérnae ardéntes in mánibus vestris, et vos símiles homínibus exspectántibus dóminum suum, quando revertátur a núptiis: ut, cum vénerit et pulsáverit, conféstim apériant ei. Beáti servi illi, quos, cum vénerit dóminus, invénerit vigilántes: amen dico vobis, quod praecínget se, et fáciet illos discúmbere, et tránsiens ministrábit illis. Et si vénerit in secúnda vigília, et si in tértia vigília vénerit, et ita invénerit, beáti sunt servi illi. Hoc autem scitóte, quóniam, si sciret paterfamílias, qua hora fur veníret, vigiláret útique, et non síneret perfódi domum suam. Et vos estóte paráti: quia, qua hora non putátis, Fílius hóminis véniet.
Lk 12, 35-40
Slijedi sveto Evanđelje po Luki. U ono vrijeme Isus reče svojim učenicima: Neka budu opasani vaši bokovi i upaljene svjetiljke u vašim rukama, a vi budite slični slugama koji očekuju svojega gospodara, kada se vraća sa svadbe, da mu smjesta otvore vrata, čim dođe i pokuca. Blago onim slugama koje gospodar kada dođe nađe budne! Uvjeravam vas, da će se sam pripasati, narediti im da sjednu za stol i poslužiti ih. Blago tim slugama, ako ih nađe tako došao on bilo o drugoj, ili o trećoj straži. Pazite: Kada bi domaćin znao u koji čas dolazi tat, ne bi dopustio potkopati svoje kuće. Zato budite pripravni i vi, jer će Čovječji Sin doći u čas, kada vi i ne slutite.

Na ovoj misi NE govori se Nicejsko-carigradsko vjerovanje

Antíphona ad offertóriumPrikazna pjesma
Iob 29, 14-16
Iustítia indútus sum, et vestívi me, sicut vestiménto et diadémate, iudício meo. Oculus fui caeco, et pes claudo: pater eram páuperum.
Job 29, 14-16
Obukao sam se u pravednost, a čestit život je moja odjeća i moja kruna. Slijepcu sam bio oko, hromom noga. Bio sam otac siromaha.

SecrétaPrikazna molitva
Has , quaésumus, Dómine, hóstias sancti Ioánnis Confessóris tui méritis benígnus assúme: et praesta; ut, te super ómnia et omnes propter te diligéntes, corde tibi et ópere placeámus.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Dobrostivo primi, molimo, Gospodine, ove darove po zaslugama svetog Ivana priznavaoca svoga i podaj da, ljubeći tebe nada sve i sve zbog tebe, ugodimo tebi srcem i djelima.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Praefátio commúnisPredslovlje obično
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens aetérne Deus: per Christum Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Caeli caelorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: Uistinu je dostojno i pravedno, pravo i spasonosno, da vazda i svagdje zahvaljujemo tebi, Gospodine, sveti Oče, svemogući vječni Bože, po Kristu Gospodinu našemu. – Po njemu tvoje veličanstvo hvale anđeli, klanjaju se gospodstva i dršću vlasti. Nebesa i nebeske sile i blaženi serafini zajedničkim klicanjem slave. Daj, molimo, s njima i naše glase primi dok govorimo poniznim hvalospjevom:

Antíphona ad communiónemPričesna pjesma
Luc 6, 38
Date, et dábitur vobis: mensúram bonam, et confértam, et coagitátam, et supereffluéntem dabunt in sinum vestrum.
Lk 6, 38
Dajte i dat će vam se. Dat će vam mjeru dobru, punu, stresenu i preobilatu.

PostcommúnioPopričesna
Orémus.
Pretiósi Córporis et Sánguinis tui, Dómine, pasti delíciis, tuam súpplices deprecámur cleméntiam: ut, sancti Ioánnis Confessóris tui méritis et exémplis, eiúsdem caritátis imitatóres effécti, consórtes simus et glóriae:
qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saécula saeculórum.
Pomolimo se.
Nahranjeni blagovanjem dragocjenoga tijela i krvi tvoje, Gospodine, ponizno molimo tvoju blagost da po zaslugama i primjeru svetoga Ivana priznavaoca tvoga nasljedujemo njegovu ljubav te budemo dionici njegove slave:
koji živiš i kraljuješ s Bogom Ocem u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.