ČETVRTAK, 22.XI.2018.

sv. Cecilija, djevica, mučenica

Blagdan III. razreda

Antíphona ad intróitumUlazna pjesma
Ps 118, 46-47, Ps 118, 1
(Ps 118, 46-47) Loquébar de testimóniis tuis in conspéctu regum, et non confundébar: et meditábar in mandátis tuis, quae diléxi nimis. (Ps 118, 1) Beáti immaculáti in via: qui ámbulant in lege Dómini.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saécula saeculórum. Amen.
(Ps 118, 46-47) Loquébar de testimóniis tuis in conspéctu regum, et non confundébar: et meditábar in mandátis tuis, quae diléxi nimis.
Ps 118, 46-47, Ps 118, 1
(Ps 118, 46-47) Govorio sam pred kraljevima o tvojim odredbama i nisam se smeo, i razmišljao sam o tvojim zapovijedima koje veoma ljubim. (Ps 118, 1) Blago onima koji idu neokaljanim putem, koji žive po zakonu Gospodnjemu.
Slava Ocu, i Sinu, i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
(Ps 118, 46-47) Govorio sam pred kraljevima o tvojim odredbama i nisam se smeo, i razmišljao sam o tvojim zapovijedima koje veoma ljubim.

Na ovoj misi govori se Gloria

OrátioMolitva
Orémus.
Deus, qui nos ánnua beátae Caecíliae Vírginis et Mártyris tuae solemnitáte laetíficas: da, ut, quam venerámur offício, étiam piae conversatiónis sequámur exémplo.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Bože, koji nas razveseljuješ godišnjom svetkovinom blažene Cecilije djevice i mučenice svoje, daj da nju, koju slavimo bogoslužjem, nasljedujemo primjerom pobožnog života.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

EpístolaPoslanica
Eccli 51, 13-17
Léctio libri Sapiéntiae. Dómine Deus meus, exaltásti super terram habitatiónem meam, et pro morte defluénte deprecáta sum. Invocávi Dóminum, Patrem Dómini mei, ut non derelínquat me in die tribulatiónis meae, et in témpore superbórum sine adiutório. Laudábo nomen tuum assídue, et collaudábo illud in confessióne, et exaudíta est orátio mea. Et liberásti me de perditióne, et eripuísti me de témpore iníquo. Proptérea confitébor, et laudem dicam tibi, Dómine Deus noster.
Sir 51, 13-17
Čitanje knjige Mudrosti. Bože Gospodaru moj, uzdigao si me s mojeg prebivališta na zemlji, a ja sam molila da me mine smrt koja me zarobila. Zazvala sam Gospodina, Oca moga Gospodara, da me u vrijeme oholica ne ostavi bez pomoći na dan mojih muka. Hvalit ću te bez prestanka i slavit ću te priznavanjem, jer si uslišao moju molitvu. Izbavio si me od propasti i spasio u vrijeme nepravde. Zato ću te slaviti i hvaliti, Gospodine Bože naš.

Graduále + AllelúiaGradual + Aleluja
Ps 44, 11 et 12, Ps 44, 5
(Ps 44, 11 et 12) Audi, fília, et vide, et inclína aurem tuam: quia concupívit Rex spéciem tuam. (Ps 44, 5) Spécie tua, et pulchritúdine tua inténde, próspere procéde, et regna.
Ps 44, 11 i 12, Ps 44, 5
(Ps 44, 11 i 12) Čuj, kćeri, i pogledaj i prikloni svoje uho, jer je Kralj zavolio tvoju ljepotu. (Ps 44, 5) U svojoj veličanstvenoj ljepoti sretno pođi, napreduj i kraljuj.
Mt 25, 4 et 6
Quinque prudéntes vírgines accepérunt óleum in vasis suis cum lampádibus: média autem nocte clamor factus est: Ecce Sponsus venit: exíte óbviam Christo Dómino.
Mt 25, 4 i 6
Pet je mudrih djevica uzelo ulje u svojim posudama zajedno sa svjetiljkama. A o ponoći začu se vika: Evo dolazi zaručnik, iziđite ususret Kristu Gospodinu.

EvangéliumEvanđelje
Mt 25, 1-13
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthaéum. In illo témpore: Dixit Iesus discípulis suis parábolam hanc: Símile erit regnum caelórum decem virgínibus: quae accipiéntes lámpades suas, exiérunt óbviam sponso et sponsae. Quinque autem ex eis erant fátuae, et quinque prudéntes: sed quinque fátuae, accéptis lampádibus, non sumpsérunt óleum secum: prudéntes vero accepérunt óleum in vasis suis cum lampádibus. Moram autem faciénte sponso, dormitavérunt omnes et dormiérunt. Média autem nocte clamor factus est: Ecce sponsus venit, exíte óbviam ei. Tunc surrexérunt omnes vírgines illae, et ornavérunt lámpades suas. Fátuae autem sapiéntibus dixérunt: Date nobis de óleo vestro: quia lámpades nostrae exstinguúntur. Respondérunt prudéntes, dicéntes: Ne forte non suffíciat nobis et vobis, ite pótius ad vendéntes, et émite vobis. Dum autem irent émere, venit sponsus: et quae parátae erant, intravérunt cum eo ad núptias, et clausa est iánua. Novíssime vero véniunt et réliquae vírgines, dicéntes: Dómine, Dómine, áperi nobis. At ille respóndens, ait: Amen dico vobis, néscio vos. Vigiláte ítaque, quia nescítis diem, neque horam.
Mt 25, 1-13
Slijedi sveto Evanđelje po Mateju. U ono vrijeme reče Isus svojim učenicima: Kraljevstvo je nebesko kao deset djevica, koje uzeše svoje svjetiljke i iziđoše u susret zaručniku i zaručnici. Pet ih je bilo ludih, a pet mudrih. Pet ludih uzeše svjetiljke, a ne uzeše sa sobom ulja, a mudre sa svjetiljkama uzeše ulja u svojim posudama. Ali jer se zaručnik zabavio, sve zadrijemaše i zaspaše. A o ponoći nasta vika: Evo, ide zaručnik, iziđite mu u susret! Tada ustaše sve djevice i zapališe svoje svjetiljke. Lude tada reknu mudrima: Dajte nam od svoga ulja, jer se gase naše svjetiljke. Mudre odgovore: Da ne bi ponestalo nama i vama, idite radije do prodavača i kupite. Dok su išle kupovati, dođe zaručnik, i koje su bile spremne, uđu s njim na svadbu i zatvore se vrata. Napokon dođu i ostale djevice i reknu: Gospodine, Gospodine, otvori nam! On im odgovori: Zaista vam kažem: Ne poznam vas. Bdijte dakle, jer ne znate ni dana ni časa.

Na ovoj misi NE govori se Nicejsko-carigradsko vjerovanje

Antíphona ad offertóriumPrikazna pjesma
Ps 44, 15-16
Afferéntur Regi vírgines post eam: próximae eius afferéntur tibi in laetítia et exsultatióne: adducéntur in templum Regi Dómino.
Ps 44, 15-16
Za njom će poći pred Kralja djevice. Drugarice će njezine poći k tebi u radosti, poći će u hram Kralja Gospodina.

SecrétaPrikazna molitva
Haec hóstia, Dómine, placatiónis et laudis, quaésumus: ut, intercedénte beáta Caecília Vírgine et Mártyre tua, nos propitiatióne tua dignos semper effíciat.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Molimo, Gospodine, da nas ova žrtva pomirenja i hvale po zagovoru blažene Cecilije djevice i mučenice tvoje učini uvijek dostojnima tvoga oproštenja.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Praefátio commúnisPredslovlje obično
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens aetérne Deus: per Christum Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Caeli caelorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: Uistinu je dostojno i pravedno, pravo i spasonosno, da vazda i svagdje zahvaljujemo tebi, Gospodine, sveti Oče, svemogući vječni Bože, po Kristu Gospodinu našemu. – Po njemu tvoje veličanstvo hvale anđeli, klanjaju se gospodstva i dršću vlasti. Nebesa i nebeske sile i blaženi serafini zajedničkim klicanjem slave. Daj, molimo, s njima i naše glase primi dok govorimo poniznim hvalospjevom:

Antíphona ad communiónemPričesna pjesma
Ps 118, 78 et 80
Confundántur supérbi, quia iniúste iniquitátem fecérunt in me: ego autem in mandátis tuis exercébor, in tuis iustificatiónibus, ut non confúndar.
Ps 118, 78 i 80
Neka se postide oholi, jer me zlostavljaju bez razloga. A ja ispunjam zapovijedi tvoje i naloge tvoje da ne moram nečasno propasti.

PostcommúnioPopričesna
Orémus.
Satiásti, Dómine, famíliam tuam munéribus sacris: eius, quaésumus, semper interventióne nos réfove, cuius solémnia celebrámus.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Pošto si, Gospodine, nahranio svoju obitelj, svetim darovima, molimo te, da nas uvijek krijepiš po zagovoru one koje svetkovinu slavimo.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.