PONEDJELJAK, 22.V.2017.

Feria (u tjednu 5. nedjelje po Uskrsu)

Feria IV. razreda

Antíphona ad intróitumUlazna pjesma
Isai 48, 20, Ps 65, 1-2
(Isai 48, 20) Vocem iucunditátis annuntiáte, et audiátur, allelúia:
annuntiáte usque ad extrémum terrae: liberávit Dóminus pópulum suum, allelúia, allelúia.
(Ps 65, 1-2) Iubiláte Deo, omnis terra, psalmum dícite nómini eius: date glóriam laudi eius.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saécula saeculórum. Amen.
(Isai 48, 20) Vocem iucunditátis annuntiáte, et audiátur, allelúia:
annuntiáte usque ad extrémum terrae: liberávit Dóminus pópulum suum, allelúia, allelúia.
Iz 48, 20, Ps 65, 1-2
(Iz 48, 20) Navijestite radosnu riječ da se čuje, aleluja.
Navijestite do kraja zemlje: Oslobodio je Bog svoj narod, aleluja, aleluja.
(Ps 65, 1-2) Kličite Bogu, sve zemlje, pjevajte pjesmu imenu njegovu.
Slava Ocu, i Sinu, i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
(Iz 48, 20) Navijestite radosnu riječ da se čuje, aleluja.
Navijestite do kraja zemlje: Oslobodio je Bog svoj narod, aleluja, aleluja.

Na ovoj misi govori se Gloria

OrátioMolitva
Orémus.
Deus, a quo bona cuncta procédunt, largíre supplícibus tuis: ut cogitémus, te inspiránte, quae recta sunt ; et, te gubernánte, éadem faciámus.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Bože, od koga proizlaze sva dobra, podaj nama koji ti se molimo da po tvojem nadahnuću mislimo što je pravo i pod tvojim vodstvom da to činimo.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

EpístolaPoslanica
Iac 1, 22-27
Léctio Epístolae beáti Iacóbi Apóstoli. Caríssimi: Estóte factóres verbi, et non auditóres tantum: falléntes vosmetípsos. Quia si quis audítor est verbi, et non factor: hic comparábitur v iro consideránti vultum nativitátis suae in spéculo: considerávit enim se, et ábiit, et statim oblítus est, qualis fúerit. Qui autem perspéxerit in legem perféctam libertátis, et permánserit in ea, non audítor obliviósus factus, sed factor óperis: hic beátus in facto suo erit. Si quis autem putat se religiósum esse, non refrénans linguam suam, sed sedúcens cor suum, huius vana est relígio. Relígio munda, et immaculáta apud Deum et Patrem, haec est: Visitáre pupíllos et víduas in tribulatióne eórum, et immaculátum se custodíre ab hoc saéculo.
Jak 1, 22-27
Čitanje Poslanice bl. Jakova apostola. Predragi: budite izvršioci riječi a ne samo slušaoci koji varaju sami sebe. Jer ako tko sluša riječ, a ne živi po njoj, sličan je čovjeku koji sebe promatra u ogledalu: kad se pogledao, otiđe i odmah zaboravi kakav je. – Tko temeljito promatra savršeni zakon slobode i ustraje u njemu te ne bude zaboravljiv slušalac nego izvršitelj djela, taj će biti blažen u svojem djelu. – Ako tko misli da je pobožan, a ne obuzdava svojega jezika, nego zavarava sebe, njegova je pobožnost isprazna. Ovo je čista i neokaljana pobožnost pred Bogom i Ocem: brinuti se za sirote i udovice u njihovoj nevolji i čuvati se neokaljanim od ovoga svijeta.

AllelúiaAleluja
Io 16, 28
Allelúia, allelúia.
Surréxit Christus, et illúxit nobis, quos redémit sánguine suo. Allelúia.
(Io 16, 28) Exívi a Patre, et veni in mundum: íterum relínquo mundum, et vado ad Patrem. Allelúia.
Iv 16, 28
Aleluja, aleluja.
Krist je uskrsnuo i prosvijetlio nas koje je otkupio svojom krvlju, aleluja.
(Iv 16, 28) Izišao sam od Oca i došao na svijet, sad opet ostavljam svijet i idem Ocu, aleluja.

EvangéliumEvanđelje
Io 16, 23-30
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Ioánnem. In illo témpore: Dixit Iesus discípulis suis: Amen, amen dico vobis: si quid petiéritis Patrem in nómine meo, dabit vobis. Usque modo non petístis quidquam in nómine meo: Pétite, et accipiétis, ut gáudium vestrum sit plenum. Haec in provérbiis locútus sum vobis. Venit hora, cum iam non in provérbiis loquar vobis, sed palam de Patre annuntiábo vobis. In illo die in nómine meo petétis: et non dico vobis, quia ego rogábo Patrem de vobis: ipse enim Pater amat vos, quia vos me amástis, et credidístis, quia ego a Deo exívi. Exívi a Patre, et veni in mundum: íterum relínquo mundum, et vado ad Patrem. Dicunt ei discípuli eius: Ecce nunc palam lóqueris, et provérbium nullum dicis. Nunc scimus, quia scis ómnia, et non opus est tibi, ut quis te intérroget: in hoc crédimus, quia a Deo exísti.
Iv 16, 23-30
Slijedi sveto Evanđelje po Ivanu. U ono vrijeme: reče Isus svojim učenicima: Zaista, zaista vam kažem: ako što zatražite od Oca u moje ime, dat će vam. Dosada ništa niste molili u moje ime. Molite i primit ćete i vaša će radost biti potpuna. Ovo sam vam govorio u slikama, ali će doći vrijeme, kada vam neću više govoriti u slikama, nego ću vam otvoreno kazati o Ocu. Onda ćete moliti u moje ime. Ne kažem vam da ću ja moliti Oca za vas, jer sam Otac vas ljubi, stoga što ste vi mene ljubili i što ste vjerovali, da sam izišao od Boga. Izišao sam od Oca i došao na svijet. Sad opet ostavljam svijet i vraćam se Ocu. Rekoše mu njegovi učenici: Eto, sad otvoreno govoriš i ne upotrebljavaš nikakve slike. Sada znamo da sve znaš i ne treba da te tko pita. Zato vjerujemo da si izišao od Boga.

Na ovoj misi NE govori se Nicejsko-carigradsko vjerovanje

Antíphona ad offertóriumPrikazna pjesma
Ps 65, 8-9 et 20
Benedícite, gentes, Dóminum Deum nostrum, et obaudíte vocem laudis eius: qui pósuit ánimam meam ad vitam, et non dedit commovéri pedes meos: benedíctus Dóminus, qui non amóvit deprecatiónem meam, et misericórdiam suam a me, allelúia.
Ps 65, 8-9 i 20
Blagoslivljajte, narodi, Gospodina našega Boga i navješćujte njegovu hvalu, jer on je dao život mojoj duši i nije dopustio, da mi se spotakne noga. Blagoslovljen Bog, koji nije odbio moje molitve, niti odvratio svoga milosrđa od mene, aleluja.

SecrétaPrikazna molitva
Súscipe, Dómine, fidélium preces cum oblatiónibus hostiárum: ut, per haec piae devotiónis offícia, ad caeléstem glóriam transeámus.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Sa žrtvenim prinosima primi, Gospodine, i molitve svojih vjernika da po ovoj službi pobožne odanosti prijeđemo u nebesku slavu.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Praefátio paschálisPredslovlje uskrsno
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre: Te quidem, Dómine, omni témpore, sed in hoc potíssimum gloriósius praedicáre, cum Pascha nostrum immolátus est Christus. Ipse enim verus est Agnus, qui ábstulit peccáta mundi. Qui mortem nostram moriéndo destrúxit et vitam resurgéndo reparávit. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia caeléstis exércitus, hymnum glóriae tuae cánimus, sine fine dicéntes: Uistinu je dostojno i pravedno, pravo i spasonosno da tebe, Gospodine, u svako doba, a osobito u ovo svečanije slavimo, kad je Krist žrtvovan, naše vazmeno Janje. On je naime pravo janje koje oduze grijehe svijeta. Svojom smrću on je uništio našu smrt i svojim uskrsnućem obnovio naš život. – I stoga s anđelima i arkanđelima, s prijestoljima i gospodstvima i sa svom nebeskom vojskom pjesmu tvoje slave pjevamo bez prestanka:

Antíphona ad communiónemPričesna pjesma
Ps 95, 2
Cantáte Dómino, allelúia: cantáte Dómino, et benedícite nomen eius: bene nuntiáte de die in diem salutáre eius, allelúia, allelúia.
Ps 95, 2
Pjevajte Gospodinu, aleluja, pjevajte Gospodinu i blagoslivljajte njegovo ime. Naviještajte iz dana u dan njegovo spasenje, aleluja, aleluja.

PostcommúnioPopričesna
Orémus.
Tríbue nobis, Dómine, caeléstis mensae virtúte satiátis: et desideráre quae recta sunt, et desideráta percípere.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Udijeli, Gospodine, nama koji smo nasićeni snagom s nebeskog stola da težimo za onim što je pravo i da postignemo ono za čim težimo.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.