SUBOTA, 16.XII.2017.

sv. Euzebije iz Vercellija, biskup, mučenik

Blagdan III. razreda

spomen i na pjevanim i na tihim misama: Feria (u tjednu 2. nedjelje došašća)

Antíphona ad intróitumUlazna pjesma
Dan 3, 84 et 87, Dan 3, 57
(Dan 3, 84 et 87) Sacerdótes Dei, benedícite Dóminum: sancti et húmiles corde, laudáte Deum. (Dan 3, 57) Benedícite, ómnia ópera Dómini, Dómino: laudáte et superexaltáte eum in saécula.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saécula saeculórum. Amen.
(Dan 3, 84 et 87) Sacerdótes Dei, benedícite Dóminum: sancti et húmiles corde, laudáte Deum.
Dn 3, 84 et 87, Dn 3, 57
(Dn 3, 84 i 87) Svećenici Božji, blagoslivljajte Gospodina! Sveti i ponizni, srcem, hvalite Boga! (Dn 3, 57) Blagoslivljajte, sva djela Gospodnja, Gospodina, hvalite i uzvisujte ga dovijeka.
Slava Ocu, i Sinu, i Duhu Svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
(Dn 3, 84 i 87) Svećenici Božji, blagoslivljajte Gospodina! Sveti i ponizni, srcem, hvalite Boga!

Na ovoj misi govori se Gloria

OrátioMolitva
Orémus.
Deus, qui nos beáti Eusébii Mártyris tui atque Pontíficis ánnua solemnitáte laetíficas: concéde propítius; ut, cuius natalícia cólimus, de eiúsdem étiam protectióne gaudeámus.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Bože koji nas razveseljuješ svetkovinom blaženoga Euzebija tvoga mučenika i biskupa, daj milostivo da se radujemo zaštiti onoga kojeg rođendan slavimo.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen i na tihim i na pjevanim misama: Feria (u tjednu 2. nedjelje došašća)
Orémus.
Excita, Dómine, corda nostra ad praeparándas Unigéniti tui vias: ut, per eius advéntum, purificátis tibi méntibus servíre mereámur:
qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saécula saeculórum.
spomen i na tihim i na pjevanim misama: Feria (u tjednu 2. nedjelje došašća)
Pomolimo se.
Potakni, Gospodine, naša srca da pripreme putove Jedinorođenom Sinu tvomu, te budemo dostojni tebi služiti očišćene duše dolaskom onoga:
koji s Tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

EpístolaPoslanica
II Cor 1, 3-7
Léctio Epístolae beáti Pauli Apóstoli ad Corínthios. Fratres: Benedíctus Deus et Pater Dómini nostri Iesu Christi, Pater misericordiárum, et Deus totíus consolatiónis, qui consolátur nos in omni tribulation nostra: ut possímus et ipsi consolári eos, qui in omni pressure sunt, per exhortatiónem, qua exhortámur et ipsi a Deo. Quóniam sicut abundant passiónes Christi in nobis: ita et per Christum abúndat consolátio nostra. Sive autem tribulámur pro vestra exhortatióne et salute, sive consolámur pro vestra consolatióne, sive exhortámur pro vestra exhortatióne et salúte, quae operátur tolerántiam earúndem passiónum, quas et nos pátimur: ut spes nostra firma sit pro vobis: sciéntes quod sicut sócii passiónum estis, sic éritis et consolatiónis: in Christo Iesu Dómino nostro.
2 Kor 1, 3-7
Čitanje Poslanice bl. Pavla apostola Korinćanima. Braćo, blagoslovljen Bog i Otac našega Gospodina Isusa Krista, Otac milosrđa i Bog pune utjehe, koji nas tješi u svakoj nevolji što nas zadesi, da bismo one koji se nalaze u bilo kojoj stisci mogli tješiti onom utjehom što smo je mi sami primili od Boga. I kao što su za nas plodne Kristove patnje, tako po Kristu dobivamo obilnu utjehu. Ako štogod trpimo, to vama biva na utjehu i spas. Ako primamo utjehe, i vama je na utjehu, ako nas ohrabruju, to je za vašu jakost i spas. To vam omogućuje da strpljivo podnosite iste patnje što ih i mi podnosimo. Tome se čvrsto za vas nadamo uvjereni, da ćete kao što ste bili sudionici u patnjama, tako biti i u utjesi u našem Gospodinu Isusu Kristu.

Graduále + AllelúiaGradual + Aleluja
Ps 8, 6-7
Glória et honóre coronásti eum: et constituísti eum super ópera mánuum tuárum, Dómine.
Ps 8, 6-7
Okrunio si ga slavom i čašću i postavio si ga nad djela svojih ruku, Gospodine.
Allelúia, allelúia.
Hic est sacérdos, quem coronávit Dóminus. Allelúia.
Aleluja, aleluja.
Ovo je svećenik koga je okrunio Gospodin. Aleluja.

EvangéliumEvanđelje
Mt 16, 24-27
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthaéum. In illo témpore: Dixit Iesus discípulis suis: Si quis vult post me veníre, ábneget semetípsum, et tollat crucem suam, et sequátur me. Qui enim volúerit ánimam suam salvam fácere, perdet earn: qui autem perdíderit ánimam suam propter me, invéniet eam. Quid enim prodest hómini, si mundum univérsum lucrétur, ánimae vero suae detriméntum patiátur? Aut quam dabit homo commutatiónem pro anima sua? Fílius enim hóminis ventúrus est in glória Patris sui cum Angelis suis: et tunc reddet unicuíque secúndum ópera eius.
Mt 16, 24-27
Slijedi sveto Evanđelje po Mateju. U ono vrijeme reče Isus svojim učenicima: Ako tko hoće da ide za mnom, neka se odreče sebe, uzme svoj križ i pođe za mnom. Tko hoće spasiti svoj život izgubit će ga, a tko izgubi svoj život radi mene naći će ga. Što koristi čovjeku, ako dobije čitav svijet, a izgubi svoju dušu? Kakvu će zamjenu čovjek dati za svoju dušu? Sin će Čovječji doći u slavi svoga Oca s anđelima, i tada će svakome naplatiti po njegovim djelima.

Na ovoj misi NE govori se Nicejsko-carigradsko vjerovanje

Antíphona ad offertóriumPrikazna pjesma
Ps 88, 21-22
Invéni David servum meum, óleo sancto meo unxi eum: manus enim mea auxiliábitur ei, et brácchium meum confortábit eum.
Ps 88, 21-22
Našao sam Davida, slugu svojega, pomazao sam ga svojim svetim uljem. S njim će biti ruka moja i krijepit će ga desnica moja.

SecrétaPrikazna molitva
Múnera tibi, Dómine, dicáta sanctífica: et, intercedénte beáto Eusébio Mártyre tuo atque Pontífice, per éadem nos placátus inténde.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Posveti, Gospodine, darove tebi prikazane i njima umilostivljen pogledaj na nas po zagovoru blaženog Euzebija tvoga mučenika i biskupa.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen i na tihim i na pjevanim misama: Feria (u tjednu 2. nedjelje došašća)
Placáre, quaésumus, Dómine, humilitátis nostrae précibus et hóstiis: et ubi nulla súppetunt suffrágia meritórum, tuis nobis succúrre praesídiis.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen i na tihim i na pjevanim misama: Feria (u tjednu 2. nedjelje došašća)
Neka te umilostive, Gospodine, naše smjerne molitve i prinosi, i budući da nemamo nikakvih vlastitih zasluga, ti nam priteci u pomoć svojom zaštitom.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.

Praefátio commúnisPredslovlje obično
Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens aetérne Deus: per Christum Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Caeli caelorúmque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes: Uistinu je dostojno i pravedno, pravo i spasonosno, da vazda i svagdje zahvaljujemo tebi, Gospodine, sveti Oče, svemogući vječni Bože, po Kristu Gospodinu našemu. – Po njemu tvoje veličanstvo hvale anđeli, klanjaju se gospodstva i dršću vlasti. Nebesa i nebeske sile i blaženi serafini zajedničkim klicanjem slave. Daj, molimo, s njima i naše glase primi dok govorimo poniznim hvalospjevom:

Antíphona ad communiónemPričesna pjesma
Ps 20, 4
Posuísti, Dómine, in cápite eius corónam de lápide pretióso.
Ps 20, 4
Okrunio si ga, Gospodine, krunom od dragoga kamenja.

PostcommúnioPopričesna
Orémus.
Haec nos commúnio, Dómine, purget a crímine: et, intercedénte beáto Eusébio Mártyre tuo atque Pontífice, caeléstis remédii fáciat esse consórtes.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
Pomolimo se.
Neka nas, Gospodine, ova Pričest očisti od opačina i učini po zagovoru blaženog Euzebija, tvoga mučenika i biskupa dionicima nebeske pomoći.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.
spomen i na tihim i na pjevanim misama: Feria (u tjednu 2. nedjelje došašća)
Orémus.
Repléti cibo spirituális alimóniae, súpplices te, Dómine, deprecámur: ut hujus participatióne mystérii, dóceas nos terréna despícere et amáre caeléstia.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus: per ómnia saecula saéculórum.
spomen i na tihim i na pjevanim misama: Feria (u tjednu 2. nedjelje došašća)
Pomolimo se.
Nasićeni duhovnom hranom smjerno te molimo, Gospodine, da nas učešćem u ovom otajstvu naučiš prezirati što je zemaljsko, a ljubiti što je nebesko.
Po Gospodinu našemu Isusu Kristu, Sinu tvome: Koji s tobom živi i kraljuje u jedinstvu Duha Svetoga, Bog: po sve vijeke vjekova.